首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
We are scattered now, the friends of the late Mr. Oliver Offord; but whenever we chance to meet I think we are conscious of a ce
We are scattered now, the friends of the late Mr. Oliver Offord; but whenever we chance to meet I think we are conscious of a ce
admin
2011-03-10
47
问题
We are scattered now, the friends of the late Mr. Oliver Offord; but whenever we chance to meet I think we are conscious of a certain esoteric respect for each other. "Yes, you too have been in Arcadia", we seem not too grumpily to allow. When I pass the house in Mansfield Street I remember that Arcadia was there. I don’t know who has it now, and don’t want to know; it’s enough to be so sure that if I should ring the bell there would be no such luck for me as that Brooksmith should open the door. Mr. Offord, the most agreeable, the most attaching of bachelors, was a retired diplomatist, living on his pension and on something of his own over and above; a good deal confined, by his infirmities, to his fireside and delighted to be found there any afternoon in the year, from five o’lock on, by such visitors as Brooksmith allowed to come up. Brooksmith was his butler and his most intimate friend, to whom we all stood, or I should say sat, in the same relation in which the subject of the sovereign finds himself to the prime minister. By having been for years, in foreign lands, the most delightful Englishman any one had ever known, Mr. Offord had in my opinion rendered signal service to his country. But I suppose he had been too much liked liked even by those who didn’t like IT-so that as people of that sort never get titles or dotations for the horrid things they’ve NOT done, his principal reward was simply that we went to see him.
Oh, we went perpetually, and it was not our fault if he was not overwhelmed with this particular honour. Any visitor who came once came again; to come merely once was a slight nobody; I’m sure, had ever put upon him. His circle therefore was essentially composed of habitues, who were habitues for each other as well as for him, as those of a happy salon should be. I remember vividly every element of the place, down to the intensely Londonish look of the grey opposite houses, in the gap of the white curtains of the high windows, and the exact spot where, on a particular afternoon, I put down my tea-cup for Brooksmith, lingering an instant, to gather it up as if he were plucking a flower. Mr. Offord’s drawing-room was indeed Brooksmith’s garden, his pruned and tended human parterre, and if we all flourished there and grew well in our places it was largely owing to his supervision.
Many persons have heard much, though most have doubtless seen little, of the famous institution of the salon, and many are born to the depression of knowing that this finest flower of social life refuses to bloom where the English tongue is spoken. The explanation is usually that our women have not the skill to cultivate it the art to direct through a smiling land, between suggestive shores, a sinuous stream of talk. My affectionate, my pious memory of Mr. Offord contradicts this induction only, ! fear, more insidiously to confirm it. The sallow and slightly smoked drawing-room in which he spent so large a portion of the last years of his life certainly deserved the distinguished name; but on the other hand it couldn’t be said at all to owe its stamp to any intervention throwing into relief the fact that there Was no Mrs. Offord. The dear man had indeed, at the most, been capable of one of those sacrifices to which women are deemed peculiarly apt: he had recognised-under the influence, in some degree, it is true, of physical infirmity that if you wish people to find you at home you must manage not to be out. He had in short accepted the truth which many dabblers in the social art are slow to learn, that you must really, as they say, take a line, and that the only way as yet discovered of being at home is to stay at home. Finally his own fireside had become a summary of his habits. Why should he ever have left it? Since this would have been leaving what was notoriously pleasantest in London, the compact charmed cluster (thinning away indeed into casual couples) round the fine old last-century chimney-piece which, with the exception of the remarkable collection of miniatures, was the best thing the place contained. Mr. Offord wasn’t rich; he had nothing but his pension and the use for life of the somewhat superannuated house.
According to the text______.
选项
A、there was a garden in Mr. Offord’s drawing-room
B、Mr. Offord was completely under the control of Brooksmith
C、Brooksmith took good care of Mr. Offord’s guests
D、I never took any notice of Brooksmith’s efforts
答案
C
解析
根据文中选择正确的判断。“Mr. Offord’s drawing-room was…to his supervision.”这题主要考对第二段最后两句的理解。这里将奥弗德先生的起居室比作布鲁克史密斯的花园,来客构成了一个花圃,经他精心修剪和照料,让我们得以度过一段快乐的时光,使得小小的沙龙充满活力。而那间起居室每一细节我至今仍历历在目。我甚至记得某日午后我将茶杯放在哪个地方,因为我特意就待在一边,等着布鲁克史密斯过一会儿过来将它像摘一朵花似的收拾走。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vjYO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AboutWetlandsintheU.S.A.Peopleenjoyafamoussoup(SHE-CRABSOUP)inNorthCarolinabecausethedaysoftheregionalso
A、BushmetIraqiPrimeMinisteronFridayB、BrzezinskiisamemberofRepublicanPartyC、Americanpeoplehavenomuchconfidence
A、Expenditure.B、Safety.C、Culturaldifference.D、AccommodationA
WhichstateofAustraliaisMelbournein?
WHO,workingcloselywithitsMemberStates,otherUnitedNationsagenciesandnongovernmentalorganizations,isfocusingonma
HarryTrumandidn’tthinkhissuccessorhadtherighttrainingtobepresident."PoorIke---itwon’tbeabitliketheArmy,"
A、EnglishlanguageproficiencyB、differentculturalpracticesC、differentnegotiationtasksD、theinternationalAmericanizedsty
FashionWiththeprogressionofthehumansociety,peopleareincreasinglydemandingtheirclothestobebeautifulaswellas
汉、唐时期既是经济繁荣的盛世,也是中外交流的盛世。张骞出使西域,开拓举世闻名的“丝绸之路”;玄奘万里取经,带回南亚国家的古老文化;明代郑和七下西洋,把中华文化传向远方的国度。但是后来,特别是清代晚期,封建统治者实行闭关锁国的政策,阻碍了中国的进步和中外交流
C英国文学之作家作品。英国维多利亚时期的著名诗人、小说家ThomasHardy(哈代)的代表作有TessoftheD’Urbervilles(《德伯家的苔丝》)和JudetheObscure(《无名的裘德》)。
随机试题
男性患者,26岁,查体见气管左移,可能是
急性腰椎间盘突出症患者急性期最基本的治疗方法是
发行人按照规定提前赎回混合资本债券、延期支付利息或混合资本债券到期延期支付本金和利息时,应提前()个工作日报()备案。
下列对国务院的表述不正确的是()。
两个杯子里分别装有浓度为40%与10%的盐水,倒在一起混合后盐水的浓度变为30%,若再加入300克20%的盐水,混合后浓度变为25%,那么原有40%的盐水()克。
求同存异
请在“答题”菜单中选择相应的命令。并按照题目要求完成下面的操作。注意:以下的文件必须保存在考生文件夹下。小李今年毕业后,在一家计算机图书销售公司担任市场部助理,主要的工作职责是为部门经理提供销售信息的分析和汇总。请你根据销售数据报表(“Excel.x
下列各组的排序方法中,最坏情况下比较次数相同的是
Inthissmalltowntherewasnotasinglemanofimportancewhowoulddaretohavehousekeeperyoungerthansixty,forfearof
ReadthearticlebelowaboutamanufacturingcompanycalledLebrun.Inmostofthelines,thereisoneextraword.Iteitheris
最新回复
(
0
)