首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
admin
2018-11-19
52
问题
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他们的皇权和力量。在中国人的日常语言中,优秀的、超群的人常常被比作龙,而无能的人则被比作虫。许多中国的格言和谚语也都提到龙。
选项
答案
Chinese dragons are(1) legendary creatures in Chinese(2) myths and(3) folk stories. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, etc. But they are most commonly(4) depicted as snake-like with four legs. Chinese dragons traditionally symbolize(5) potent and fortunate power, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon brings people power, strength, and good luck.(6) With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength. In Chinese daily language, excellent and outstanding people(7) are compared to a dragon, while incapable people are compared to a worm. A number of Chinese proverbs and idioms also have(8) references to a dragon.
解析
(1)“传说中的”可译为legendary,是legend的形容 词形式。
(2)“神话”可译为myths。
(3)“民间故事”可译为folk stories。
(4)“描绘”可译为depicted。
(5)“强大的”常翻译为potent。
(6)此处根据上下文,“因此”可译为with this,表示 结果。
(7)“被比作……”可译为are compared to…。
(8)“提到,提及”可译为reference to。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vuH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Atheatre.B、Acinema.C、Abarbecuerestaurant.D、Adrive-inrestaurant.B细节题。此题用排除法,文中列出他们曾经营过的三类生意,如atheatre,abarbecueres
NewDiscoveriesofPublicTransportA)AnewstudyconductedfortheWorldBankbyMurdochUniversity’sInstituteforScienceand
NewDiscoveriesofPublicTransportA)AnewstudyconductedfortheWorldBankbyMurdochUniversity’sInstituteforScienceand
NewDiscoveriesofPublicTransportA)AnewstudyconductedfortheWorldBankbyMurdochUniversity’sInstituteforScienceand
A、HowthenaturalworldwasdescribedinGreekmythology.B、Whattheyobserveddirectly.C、Thewritingsofphilosophersfromoth
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenotsacrificedto21stcenturytechnology,sayingunan
A、Heistoosloppy.B、HeborrowsJohn’sthings.C、Hebringsguestsovertotheapartment.D、Hedoesn’tusethekitchenenough.C
ApowerfulearthquakestruckanareanearthenortherncoastofChileonWednesday.Theearthquakecameadayafteranevenstro
A、Theyareverygoodparents.B、Theyquarrelalot.C、Theyhaveonlyonechild.D、Theyloveeachotherverymuch.A细节题。根据Theyar
DeerPopulationsofthePugetSoundA)TwospeciesofdeerhavebeenprevalentinthePugetSoundareaofWashingtonStateinth
随机试题
男,65岁,因肠梗阻1周保守治疗无效,拟急症行剖腹探查手术,患者有高血压病史10年。手术前检查,T38℃,血压160/100mmHg,心率100次/分,心电图示ST一T改变,血生化、血气分析结果正常。该手术应该选择的麻醉方法是
(2021年潍坊)以下事例中属于一般迁移的是()
患儿,6岁。发热咳嗽5天。症见发热,无汗,呛咳不爽,呼吸气急。痰白而稀,咽不红,舌淡红,苔薄白,脉浮紧。治疗首选方
A.醋酸纤维素B.乙醇C.聚氧化乙烯(PEO)D.氯化钠E.1.5%CMC-Na溶液渗透泵型控释制剂常用的半透膜材料
脾虚下陷证的辨证要点为脾气虚证表现加上
下列关于钻孔灌注桩正循环回转法的说法正确的有()。
原始森林属于经济资产,在国民资产统计的范围之内。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
Theleadingastronomersofthesixteenthandseventeenthcenturieswerefascinatedbycomets.
______isgenerallyconsideredPoetoftheAmericanRevolution.
最新回复
(
0
)