爱莲说 周敦颐 水陆草木之花。可爱者其蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭

admin2020-08-19  41

问题                                                 爱莲说
                                                周敦颐
    水陆草木之花。可爱者其蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
    予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

选项

答案 Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Yuan-ming alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang Dynasty, it has been fashionable to admire the peony; but my favorite is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool—an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.

解析     水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。这句话中需要注意对“可爱”和“蕃”两个词的理解,“可爱”表示“值得怜爱”,并菲英文中的lovely,再结合第二句中对陶渊明爱菊的介绍,这里将之转化为“爱各种草木之花的人有很多”,“蕃”的含义是“多”;“水陆”说明这些草木之花的生长位置,并非重要信息,且“各种花草灌木”(flowering plants and shrubs)已包含生长于水陆等各种环境的植物,因此无需赘述。第二句与第一句之间的转折逻辑紧密,因此使用转折连词but连接,合并为一句话。
    自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。这两句话的句型结构和逻辑关系与第一句和第二句如出一辙,皆为转折关系, 因此同样使用转折连词but连接,表达出自己与旁人不同,情感态度分明。除了 “予独爱莲”这部分外,其余都是解释爱莲的原因,而原因部分内容较多,因此根据信息的 层次,使用拆分的方式处理,同时使用感叹句、状语从句等句型,丰富了文章的语言结构;翻译“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”时使用增译的手法,以an emblem of purity and truth补充说明这两句所体现的莲花的特质,有助于译文读者理解作者心目中莲花的形象。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wF5a777K
0

最新回复(0)