首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2015-10-13
12
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C2】
选项
A、things
B、moods
C、changes
D、components
答案
A
解析
结构搭配。根据结构判断此处应填可数名词;又根据语境得知:这里所指的“two”一个是技能和经验“first,the skills and experience…”,另一个是具备某领域的知识“second,knowledge of the field in which”,因此可推出答案为things。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xCwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whataspectofantsdoesthepassagemainlydiscuss?Theword"alert"inline13isclosestinmeaningto
IndustrializationcametotheUnitedStateafter1790asNorthAmericanentrepreneurs increasedproductivitybyreor
ThissectionmeasuresyourabilitytounderstandacademicpassagesinEnglish.TheReadingsectionofTOEFLiBTisdividedi
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Lik
UnitedStatesGovernmentAccordingtothediscussion,inwhattwowayswastheFederalArtProjectsuccessful?Choose2answer
MarineBiologyAccordingtotheprofessor,whatarethepossiblemeansusedbymigratingwhalestofindtherightdirection?C
"TheHydrologicCycle"Thehydrologiccycleisthetransferofwaterfromtheoceanstotheatmospheretothelandandbackt
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousres
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommunication.Theconvenienceandefficiencyofelec
Towakeup,hesatupintheseatandturnedtoseewhowasmakingallthenoise.
随机试题
对处于创业期和拓展期的新兴公司进行资金融通的业务属于投资银行的()
支配小汗腺的自主神经和其节后纤维末梢释放的递质分别是()(2007年)
女性,80岁,行走时不慎滑倒,即感右髋部疼痛,2小时后来院,查体右髋部有皮下淤血、局部压痛、右下肢较左下肢短缩4cm并外旋75°畸形,有轴向叩击痛。最可能的诊断是
肠道血吸虫病,一般不发生
A.硫喷妥钠B.氯胺酮C.羟丁酸钠D.依托咪酯E.异丙酚起效最慢的静脉麻醉药是
控制事故的手段有( )。
监理工程师初始注册者,可自资格证书签发之日起()年内提出申请。
石灰工业废渣稳定土施工技术要求可总结为()。
根据营业税法律制度的规定,下列各项中,应当征收营业税的有()。
()的出现标志着中国新歌剧走向成熟,是中国新歌剧探索中一部里程碑式的作品。
最新回复
(
0
)