首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。 种子不落在肥土而落在
没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。 种子不落在肥土而落在
admin
2018-09-21
61
问题
没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。
这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。
种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨练。生命开始的一瞬间就带了斗争来的草,才是坚韧的草,也只有这种草,才可以傲然地对那些玻璃棚中养育着的盆花哄笑。
选项
答案
It is an invisible force of life. So long as there is life, the force will show itself. The rock above it is not heavy enough to prevent the seed from growing, because it is a force that keeps growing over a period of time, because it is an elastic force that can shrink and expand, because it is a tenacious force that will not stop growing until it is grown. When the seed falls in debris instead of on fertile soil, the seed with life is never pessimistic or sad, for it has undergone resistance and pressure. The grass that begins to fight its way out right after its birth is strong and tenacious, and only that grass has the right to smile with pride at the potted plants in glassed green houses.
解析
1.文章主要描述野草的“力”,重在突出野草坚忍不拔的品质,因而总体时态是一般现在时。
2.“看不见”也可译为从句that people cannot see,但用invisible会显得更简洁。
3.“显现”在此意为展露表现自己,译成show oneself比较合适。
4.原文用“一泻千里”的汉语“流水”结构,盛赞野草的生命力,译文以整齐的排比结构,即because引导的三个从句对应,效果相似。
5.“长期抗战”在此处是指“不断地生长”,所以译为keep growing较妥。考生在答题时应先分析原文信息,确定之后再译。同样,“目的”在此处指的是“长出地面”,即“长成”,所以译为it is grown。
6.将“悲观和叹气”译为be pessimistic or sad或sigh in despair都是可行的。
7.“有了阻力才有磨练”也可以译为to meet with obstruction is to temper itself,其中temper有“锻炼、磨炼”之义。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xUEK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
IhavebeenteachingforlongerthanIcaretosay,andalwaysofferacourseforenteringfreshmen.AndI’vediscoveredsomet
Issuesconcerninghumanlearningareamongthecriticaltopicsineducationalpsychology,childdevelopment,andcognitivescie
Issuesconcerninghumanlearningareamongthecriticaltopicsineducationalpsychology,childdevelopment,andcognitivescie
Kissing,strokingandwildembracesarecommonenough,andnowthequiet,romanticgestureofholdinghandsinpublicisa【M1】__
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
ForadevelopingcountrylikeIndiawhoseecologicalandsocio-economicsystemsarealreadyunderpressurefromrapidurbaniza
夜色中看这堵围墙,十分奇妙,颇有点诗意。白墙、黑瓦、宝蓝色的漏窗泛出晶莹的光辉,里面的灯光从漏窗中透出来,那光线也变得绿莹莹的。清风吹来,树枝摇曳,灯光闪烁变幻,好像有一个童话般的世界深藏在围墙的里面。抬起头来从墙顶上往里看,可以看到主建筑的黑色屋顶翘在夜
PASSAGETHREEWhatdoRobertReich’sfindingsimply(Para.12)?
Foritsfirstfewyears,itwastheonlynewspaperintheterritory,andduringthefollowingdecades,enterprisingWashingtonia
A、In2012.B、In1829.C、In1967.D、In2014.A根据句(7)可知,女士的表姐告诉她,麦吉尔大学的校园在2012年被《漫旅》评为全世界17个最美大学校园之一。因此答案为[A]。
随机试题
下列有关支气管肺炎的病理生理,不正确的是
Thelong-waitedHubbleSpaceTelescope______toorbittheEarthnextMarch,willobservesomeoftheoldeststarsinthesky.
患者,男,32岁。因车祸右上肢受伤30分钟后被送入急诊室。体格检查:右肩活动受限,弹性固定,Dugas征阳性。右手指不能屈曲,拇指对掌不能,手指不能内收与外展,指间关节不能伸直。根据病例摘要,可以初步诊断的是
晚期肾癌的典型三联症是
跨期摊提是以()为基础设置的
(2010年卷一第61题)某发明专利申请权利要求的技术方案中温度为10℃~100℃,说明书中还记载了特定值50℃、60℃和90℃。某对比文件公开的技术内容与该技术方案的区别是其所公开的相应的温度范围为-10℃~200℃,该对比文件还公开了该范围内的两个特定
根据《旅行社责任保险管理办法》规定,县级以上旅游主管部门对旅行社解除保险合同但未同时订立新的保险合同,保险合同期满前及时续保,或者人身伤亡责任限额低于()的,依据《旅行社条例》第49条规定责令改正;拒不改正的,吊销旅行社业务经营许可证。
英国著名教育家洛克认为,作为教师,第一位的品性是()
Asnake(蛇)wasdyingfromcold."Whatapoorthing.I’llhelpyou."saidafarmer.Thefarmerpickedupthesnakeandputi
A、Ifhecanhelpherfilloutajobapplication.B、Ifhecanintroducehertothecampcounselor.C、Ifheknowsofanyjobopeni
最新回复
(
0
)