首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with
admin
2019-08-21
45
问题
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with absolute authority, and even destroyed ancient practices and literature not corresponding to his ideas. Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, it made a tremendous difference to Chinese culture. The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China. Weights and measures, currency and the written language were all standardized. Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall.
选项
答案
秦朝是第一个
统一
(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情的统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对中国文化的影响是巨大的。它引入了
封建制度
(feudal system),并使之成为帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡、货币以及书面语。它还完成了巨大的
基础设施建设
(infrastructure projects),包括最早期的长城。
解析
1.第一句和第二句是并列关系,所以可将这两句合译,用and连接,以使逻辑关系更紧密;“统一中国”可译为unify China;“作为……而被人们所记住”可用“be remembered as…”来表达。
2.第三句中,“以绝对的权威”和“无情的”都作“统治”的状语,分别译为介词短语with absolute authority和副词ruthlessly。
3.第四句中,翻译“虽然……,但……”时,注意英文句子中不能同时出现although和but。
4.最后三句的主语都是“它”,指代“秦朝”,但中文多主动,英文多被动,所以翻译这三个句子时,可以译为被动语态。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xYZ7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
ThoughtsofsuicidehauntedAnitaRutnamlongbeforeshearrivedatSyracuseUniversity.Shehadahistoryofmentalillnessand
Pub-talkA)Pub-talk,themostpopularactivityinallpubs,isanativedialectwithitsowndistinctivegrammar.Thereare
Pub-talkA)Pub-talk,themostpopularactivityinallpubs,isanativedialectwithitsowndistinctivegrammar.Thereare
TheUSCongressA)TheUScongressisthelegislativebranchofthefederalgovernment.Itisabicameral(两院制的)law-making
Accordingtoasurvey,whichwasbasedontheresponsesofover188,000students,today’straditional-agecollegefreshmenare"
Theriseofmultinationalcorporations(跨国公司),globalmarketing,newcommunicationstechnologies,andshrinkingculturaldiffere
TheLostArtofListeningA)"Whywon’theevenlistentomyidea?""WhyamIcutoffbeforeIprovidethewholestory?"How
ANiceCupofTeaTheLegendaryOriginsofTeaA)ThestoryofteabeganinancientChinaover5,000yearsago.Accordingto
A、Readthepapers.B、Sortoutletters.C、Goforajog.D、Haveameeting.C男士说早餐前他会先去慢跑,C可直接从对话中听到,故为答案。
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,公园会有
随机试题
Threeyearsago,California’sriversandreservoirswereatrecordlowlevels.GovernorJerryBrowndeclaredadroughtstateof【
对头孢孟多的错误描述是
患者,男性,40岁,因门脉高压人院,准备行分流术,术前护理措施错误的是()
对组织类信息、管理类信息、经济类信息、技术类信息等进行信息分类是从()角度对建设项目的信息分类。
平面控制网测量方法有()。
西方学者汉森提出的“汲水政策”属于典型的()。
填入问号处最恰当的是:
对于存贷款利率上调,下列表述不正确的是()。
在货币政策工具中,窗口指导属于()。
Whenoneofhisemployeesphonedinsicklastyear,ScottMcDonald,CEOofMonumentSecurityinSacramento,California.,decided
最新回复
(
0
)