首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
124
问题
Passage 1
各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会。
特别有幸的是,今晚我们邀请到了从加拿大远道而来的朋友们。有如此杰出的贵宾与我们一起共同欢度春节,我深感自豪与荣幸。
我们将尽自己之所能使各位度过一个最欢乐、最难忘的夜晚。我希望各位来宾能尽情品尝中国的传统佳肴与美酒。
各位还将欣赏由本公司一些才华横溢的青年员工所表演的中国味纯正的文艺节目。今晚我们会过得非常愉快。
选项
答案
My distinguished guests: On this most beautiful evening, I wish to thank all the people here for taking the time off their busy schedule, at the busiest time of the year, to come to our Chinese New Year’s party. We really appreciate your presence here tonight with us. In particular, we are very fortunate tonight to have the attendance of our friends, who came here all the way from Canada. I feel very proud and honored to have such a distinguished group of guests with us, in celebration of our Spring Festival. We will do our best to make this evening most enjoyable and most memorable for you. I hope you will have a good time enjoying the traditional Chinese cuisine and drinking the unique Chinese wine to your heart’ s content. In a moment, you will enjoy the authentic Chinese performance acted by some talented young employees of our company. We will have a lot of fun tonight.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
马克思主义中国化的实质是()
小脑幕裂孔疝与枕骨大孔疝的根本区别是
关于抗凝血酶Ⅲ的叙述,错误的是
A.犬细小病毒B.犬瘟热病毒C.狂犬病病毒D.伪狂犬病病毒E.犬传染性肝炎病毒能致犬肠炎,可引起双相热病征的病毒是
某上市公司的股票价格已经连续三个月高于15元,而其发行的可转换债券的转股价格为10元,则该公司可能会行使下列何种条款?()
某施工单位与建设单位按《公路工程标准施工招标文件》(2018年版)签订了施工承包合同,合同工期400天,合同总价5000万元。施工前监理工程师已批准了施工单位提交的施工进度计划,其中的施工进度网络计划如图4—2所示。该工程在施工过程中出现了如下
交易型开放式指数基金的特征包括()。Ⅰ.被动操作的指数基金Ⅱ.独特的实物申购、赎回机制Ⅲ.独特的现金申购、赎回机制Ⅳ.实行一级市场与二级市场并存的交易制度
证券具有极高的流动性必须满足的条件有()。Ⅰ.很容易变现Ⅱ.变现的交易成本极小Ⅲ.本金保持相对稳定Ⅳ.变现的交易成本较高
成本计算平行结转分步法能提供各个步骤半成品的成本资料。()
下列各项中,不属于特定减免关税的是()。
最新回复
(
0
)