首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
86
问题
Passage 1
各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会。
特别有幸的是,今晚我们邀请到了从加拿大远道而来的朋友们。有如此杰出的贵宾与我们一起共同欢度春节,我深感自豪与荣幸。
我们将尽自己之所能使各位度过一个最欢乐、最难忘的夜晚。我希望各位来宾能尽情品尝中国的传统佳肴与美酒。
各位还将欣赏由本公司一些才华横溢的青年员工所表演的中国味纯正的文艺节目。今晚我们会过得非常愉快。
选项
答案
My distinguished guests: On this most beautiful evening, I wish to thank all the people here for taking the time off their busy schedule, at the busiest time of the year, to come to our Chinese New Year’s party. We really appreciate your presence here tonight with us. In particular, we are very fortunate tonight to have the attendance of our friends, who came here all the way from Canada. I feel very proud and honored to have such a distinguished group of guests with us, in celebration of our Spring Festival. We will do our best to make this evening most enjoyable and most memorable for you. I hope you will have a good time enjoying the traditional Chinese cuisine and drinking the unique Chinese wine to your heart’ s content. In a moment, you will enjoy the authentic Chinese performance acted by some talented young employees of our company. We will have a lot of fun tonight.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
秦朝时,沟通湘江和漓江的水利工程是()
在文艺的社会功能方面,提出“净化说”的是()
蓝氏贾第鞭毛虫的侵入途径为
患者,男性,60岁。上腹部隐痛2月余,伴肾区叩击痛,镜下血尿。B超示,双肾各有一结石,直径约0.8cm×0.9cm。IVP示肾功能正常,双侧输尿管通畅。术后患者应取的体位时
根据现行制度规定,连续竞价时,成交价格确定原则包括()。Ⅰ.买入申报价格高于即时揭示的最低卖出申报价格时,以即时揭示的最低卖出申报价格为成交价Ⅱ.卖出申报价格低于即时揭示的最高买入申报价格时,以中间价成交Ⅲ.卖出申报价
甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为13%。2019年12月甲公司发生如下业务:(1)1日,与乙公司签订委托代销合同,委托乙公司销售A商品200件,合同约定乙公司按每件10万元对外销售。甲公司按售价的10%。向乙公司支付手续费(手续费不
Energyindependence.Ithasaniceringtoit.Doesn’tit?Ifyouthinkso,you’renotalone,becauseenergyindependencehasbe
你单位制作了一部公益宣传片用来展示单位的工作,你是此项工作的负责人。宣传片发布到网上以后。有网友留言说这部宣传片里的内容虚假,是你单位在作秀,你如何处理此事?
不少新建、扩建企业没有在投资中按比例安排相应的自有流动资金,有的企业甚至靠挪用流动资金来盲目争取新的项目;历年清产核资中发生的损失也有一部分用企业自有流动资金冲减;一些企业甚至挪用资金炒房地产、股票等。此外,物价的上涨也吃掉了一部分资金。这段话主要
信元是信元交换的单位。为控制差错,在信元中包括CRC校验和,其生成公式为(6),校验和对(7)进行校验。信元交换采用(8)技术进行复用。在交换过程中,当实施VP交换时,其中VPI、VCI的变化情况是(9)。若在交换过程中出现拥塞,该信息被记录在信元的(10
最新回复
(
0
)