首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
62
问题
Passage 1
各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会。
特别有幸的是,今晚我们邀请到了从加拿大远道而来的朋友们。有如此杰出的贵宾与我们一起共同欢度春节,我深感自豪与荣幸。
我们将尽自己之所能使各位度过一个最欢乐、最难忘的夜晚。我希望各位来宾能尽情品尝中国的传统佳肴与美酒。
各位还将欣赏由本公司一些才华横溢的青年员工所表演的中国味纯正的文艺节目。今晚我们会过得非常愉快。
选项
答案
My distinguished guests: On this most beautiful evening, I wish to thank all the people here for taking the time off their busy schedule, at the busiest time of the year, to come to our Chinese New Year’s party. We really appreciate your presence here tonight with us. In particular, we are very fortunate tonight to have the attendance of our friends, who came here all the way from Canada. I feel very proud and honored to have such a distinguished group of guests with us, in celebration of our Spring Festival. We will do our best to make this evening most enjoyable and most memorable for you. I hope you will have a good time enjoying the traditional Chinese cuisine and drinking the unique Chinese wine to your heart’ s content. In a moment, you will enjoy the authentic Chinese performance acted by some talented young employees of our company. We will have a lot of fun tonight.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
20世纪末,国外的网络教育已经发展的红红火火,而在国内仅仅是提出了网络教育的概念,中华学习网在成立之初便开始研究国外网络教育的运作模式。研究发现,国外的网络教育服务市场发展很快,高等学府开展网络教育、大企业开展员工培训与再教育,大多寻求专业服务公司的支持。
对酒当歌,人生几何?当:________
补体活性片段不具备的生物学作用是
钢索上采用瓷瓶吊装绝缘导线布线时,支持点间距不应大于1.5m。线间距离在屋外不应小于()。
不属于矿产开发可行性研究的内容是()。
某企业年初所有者权益160万元,本年度实现净利润300万元,以资本公积转增资本50万元,提取盈余公积30万元,向投资者分配现金股利20万元。假设不考虑其他因素,该企业年末所有者权益为()万元。
我国集体合同体制以()为主导体制。
[*]
Intheprojectmanagementcontext,(53)includescharacteristicsofunification,consolidation,articulation,andintegrativeaction
在对一个复杂表达式进行运算时,要按运算符的优先顺序从高到低进行,同级的运算符则按照【】进行。
最新回复
(
0
)