首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despi
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despi
admin
2011-02-11
116
问题
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despite the emergence of competitors, Europe and America are the dynamo of the global economy.
This economic relationship is a foundation of our political partnership, which we all know has been through a difficult patch. The identity of interest between Europe and America is less obvious than during the cold war. But while the trans-Atlantic relationship is becoming more complex, that does not make it less important. As European commissioner for trade, I do not agree that European and American values are fundamentally diverging, or that our interests no longer coincide.
We still share a belief in democracy and individual freedoms, and in creating opportunity and economic openness. We face the same security challenges. We look ahead to shared global problems: poverty, migration, resource crises, climate change.
We need commitment and vision to redefine our relationship. I want to see a stronger and more balanced partnership -- one in which Europe is more united, more willing to take its role in global leadership and one where the United States is more inclined to share leadership with Europe. We need to find ways to complement each other, not compete in the political arena.
We will not achieve either side of this equation without the other. Europe needs to build stronger foreign policies and to be ready to act on the world stage. But equally, the body language we see from America has a huge impact on how Europeans view the partnership. Our common interest requires a strong Europe, not a weak and divided one. I hope that the United States will reinforce its historical support for European integration.
I am fortunate now to take over an area of policy in which Europe is highly effective: trade. Our top trade priority on both sides of the Atlantic must be to put our weight behind the multilateral Doha development agenda. Concluding this negotiation in a way that lives up to its ambition will bring enormous benefits.
Collectively, we took a major step in reaching the framework agreement in Geneva last July, following the lead taken by the E. U. on agriculture export subsidies. We now look to the United States and others to follow that lead, and we need to accelerate work in other areas -- on industrial tariffs and services -- to achieve a balanced result.
The Doha round of talks differs from any other in its focus on development. Europe and the United States must ensure that poorer countries are fully engaged and derive benefits. But the issues we need to tackle to stimulate growth and innovation in trans-Atlantic trade are not those on the Doha agenda. Our markets are relatively open and highly developed. We need to concentrate on removing regulatory and structural barriers that inhibit activity. This is about cutting international red tape. Our regulatory systems and cultures are different, but that is where real gains can be made.
As E. U. trade commissioner I want to develop an ambitious but practical trans-Atlantic agenda. I am not inclined to set rhetorical targets or launch lofty initiatives. I want a set of achievable goals.
Work on trans-Atlantic deregulation will also contribute to the central goal of the new European Commission: promoting growth and jobs in Europe.
I am not naive. I am not turning a blind eye to the inevitable disputes in trans-Atlantic trade. They are relatively small as a proportion of total trade, but they make the headlines. They reflect the huge volume of our trade and investment flows. That is good. They also reflect our readiness to settle disputes in the World Trade Organization. That is also good. The WTO is the best example of effective multilateralism that the world has so far invented. I hope we will work together to uphold it. If multilateralism is to be worthwhile, it has to be effective -- and that goes for every part of the relationship between Europe and America.
It can be inferred that trade barriers should be removed in order to ______.
选项
A、earn more money
B、make the markets more organized
C、ensure poorer countries’ engagement
D、activate the trans-Atlantic trade
答案
D
解析
推断题。作者在倒数第四段倒数第三句倡议消除抑制贸易活跃性的管理型和结构型壁垒,由此推断,消除贸易壁垒的目的是增加欧美地区,即大西洋两岸贸易的活跃性,故选D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xaeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Everyoneknowsthathumanlanguagecanbeasuperbmeansofcommunication.Therefore,itcanbedamnably【M1】______
Everyoneknowsthathumanlanguagecanbeasuperbmeansofcommunication.Therefore,itcanbedamnably【M1】______
WhyDoWeNotLiveForever?Thehumanbodyiscomposednotofperishablematerialslikewoodormetal,butoflivingcellst
Inplaceoftheking,twochiefexecutiveswerechosenannuallybythewholebodyofcitizens.Thesewereknownaspraetors,or
Thearmsracethathasdarkenedourcenturywithfearandperilmayfinallybeslowing.Weaponshavebeenwithusalongtime.F
1Insomniaisunderappreciated.2Manypeoplewouldratheradmittotheirfetishesandcontagiousrashesthanconfess
1Itakeitthatthepurposeofanylanguagecourseistodevelopinlearnerstheabilitytoengageincommunicativebehavio
IfWintercomes,canSpringbefarbehindis______famousverse.
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportone’sparents.CalledtheMain
A、AgreaterpartofBurma.B、Xiannin,BeijingandShanghai.C、SouthKoreaandmanyothercountriesofEurope.D、MiddleEastand
随机试题
力矩式自整角机只适用于轻负载受精度要求不太高的开环控制的伺服系统。()
男性患者,29岁,一年前因左肾、左输尿管及膀胱结核,行左肾和左输尿管切除术,手术后行抗结核治疗8个月。目前患者尿常规检查阴性,IVP显示右肾轻度积水,但患者尿频症状明显加重,原因是
甲是某国有商业银行工作人员,乙急需贷款但因无担保和抵押不符合贷款的条件,便向甲提出愿出年利15%的高息借款。丙是某国有公司的会计,到甲处办理单位100万元存款。甲向丙建议:银行利息只有2%,乙愿意以15%的利息借款使用1年,并且利息事先直接从借款中扣除。如
根据新知识与原有认知结构的关系,知识的学习可以分为【】
小红上完体育课后发现钱包找不到了,当时只有小明在教室,班主任王老师得知后,立刻要求小明交出小红的钱包。王老师的做法违背了()。
法国社会学家利托尔诺认为动物界已存在教育,也有教师与学生,并把动物对其幼子的爱护、照看当成教育,这种理论是()。
招标投标是买卖双方为成交某项大宗商品而自由贸易的行为,在建筑业中指发包单位(业主)为建造某项工程与承包单位通过遴选比较达成应选协议的一种方式。这段话支持了这样一个论点,即:( )
建设世界一流军队必须坚持政治建军、改革强军、科技强军、人才强军、依法治军。其中,作为人民军队立军之本的是()
TalkingtoKidsaboutSAKS(非典)SchoolagechildrenmaybelearningaboutSARSfromadultsandthemedia,butmaynotknowwh
A、Dopresentdaychildrenlearnlessthantheirforefathersinthegoodolddays?B、WhydoJapanesebusinessmensendtheirchildr
最新回复
(
0
)