首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:“事已如此,不必难过,好在天无
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:“事已如此,不必难过,好在天无
admin
2019-04-11
71
问题
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!”
回家变卖典质,父亲还了亏空;又借钱办了丧事。这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。丧事完毕,父亲要到南京谋事,我也要回北京念书,我们便同行。
选项
答案
It is more than two years since I last saw my father, and what I can never forget is the sight of his back. Misfortunes never come singly. In the winter of more than two years ago, my grandma passed away and my father’s official appointment was terminated. I left Beijing for Xuzhou to join father in hastening home to attend the funeral. When I joined him in Xuzhou, the sight of the disorderly mess in his courtyard and the thought of my grandma started tears tricking down my cheeks. "What’s past is gone," said my father. "It’s no use grieving. Heaven always leaves us some way out." After arriving home, he sold or mortgaged all the fortune to clear our debts, and he also borrowed money to cover the funeral expenses. Those were gloomy days for our family, due to the funeral and my father’s unemployment. After the funeral, my father was to go to Nanjing to look for a position, and I was to return to Beijing to study, so we started out together.
解析
本文选自朱自清的《背影》一文,这是一篇追忆过去的散文,文章用白描记叙事实,很少出现修饰和渲染,语言朴素却感人。进行散文翻译时,考生需要注意汉语意合与英语形合的特点,对原文进行恰当整合,将缺少形式标志、句子结构较为松散的中文处理为有明确连接词连接、逻辑关系显现的英文。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xmfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
某甲在其父不幸病故后,误以为其父经常使用的IBM笔记本电脑为其父遗物,便出资升级电脑硬盘和内存,支出人民币3000元。后来甲在该电脑上安装盗版游戏,不慎感染CIH病毒,因病毒发作致电脑主板被毁。后经查证,该电脑为其父所在公司所有。甲与其父所在公司之间的法
TheLiteratureofKnowledgeandtheLiteratureofPower(Excerpt)ByThomasdeQuincyWhatisitthatwemeanbyliterature?Popu
TheLiteratureofKnowledgeandtheLiteratureofPower(Excerpt)ByThomasdeQuincyWhatisitthatwemeanbyliterat
有一个谚语:直到我们失去了某件东西,我们才会彻底认识到它的价值。当朋友已经死去时我们常常才能珍惜朋友的爱,甚至比他生前更加珍惜。直至我们离开学校或大学,才开始了解教育给我们的无穷机会,而学校教育也己不再了。同样的,只有当人身体虚弱或生病时才会了解健康的可贵
ModifiedAgriculturalPracticesSinceagricultureaccountsfornearly70percentoftheworld’sfreshwaterwithdrawnfrom
在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方。这好像是不可缺少的礼节。然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒暄几句,甚至海阔天空地聊一番也就各自走开
中国科学家在沿海省份大面积试验用海水灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口面临土地匮乏、淡水短缺的压力。早在20世纪90年代,在沿海地区(包括山东省,河北省,广东省和海南省)的近300,000公顷的盐碱地和滩涂上,种的不是小麦、水稻,就是油料作物,这在全世
所谓“农民工”,实际是指“身在城市从事非农业工作的农业户口的工人”。关于我国农民工现象,以下()是不正确的。
ParadiseLostisamasterpieceby().
随机试题
加强党的自身建设,必须放在首位的是【】
在口腔健康治疗学抽样调查前,6名检查人员做了标准一致性检验,他们的Kappa值都在0.75~0.80,6名检查人员的检查可靠度为
实现目标控制的途径是()。
每个交易日大宗交易结束后,属于债券和债券回购大宗交易的,交易所公告()信息。
根据材料回答下列问题据统计,2006年5月份全国基本型乘用车产销21.19万辆和22.13万辆,比2005年同期分别增长1.86%和26.03%;运动型多用途乘用车产销1.43万辆和1.52万辆,降幅不大;交叉型乘用车5月产销6.60万辆和6.85万辆,
橡胶:轮胎:汽车
关于社会历史趋向与主体选择的关系,下列选项中说法正确的有()
Todaywe’retoldthattobegreatistobebold,tobehappyistobesociable.Infact,one-thirdtoone-halfofAmericansare
在考生文件夹下“samp2.accdb”数据库中已经设计好一个表对象“tTeacher”。试按以下要求完成设计:创建一个查询,查找工龄不满30年、职称为副教授或教授的教师,并显示“编号”“姓名”“年龄”“学历”和“职称”五个字段内容,所建查询命名为“q
以下不属于第1代计算机特点的是
最新回复
(
0
)