首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The mighty Pacific washes the shores of the continents—North America, South America, Asia, Australia, and Antarctica. Its waters
The mighty Pacific washes the shores of the continents—North America, South America, Asia, Australia, and Antarctica. Its waters
admin
2017-11-20
89
问题
The mighty Pacific washes the shores of the continents—North America, South America, Asia, Australia, and Antarctica. Its waters mingle in the southeast with the Atlantic Ocean and in the southwest with the Indian Ocean. It is not on the shores of continents or in the coastal islands, however, that the soul of the great Pacific is found. It lies far out where the fabled South Sea Islands are scattered over the huge ocean like stars in the sky.
When white men first came to the Pacific islands, they found that the people living there were like happy children. They were tall men and beautiful women who seemed not to have a care in the world. Coconut palms and breadfruit trees grew at the doors of their huts. The ocean was filled with turtles and fish, ready for the net. (From Pacific Ocean)
选项
答案
太平洋气势磅礴,滚滚波涛拍打着五大洲海岸——北美洲、南美洲、亚洲、大洋洲和南极洲。太平洋在东南方与大西洋汇合,在西南方与印度洋相接。然而,浩瀚的太平洋最精美之处不在其大陆海岸,也不在沿海诸岛,而是在远离陆地的海域。在那里,富有神奇色彩的南太平洋诸岛像天上的繁星一样散布在广阔的海面上。 白人首先登上这些太平洋海岛时,发现生活在那里的人们像孩子一样欢乐。男人身材高大、女人美丽温婉,他们无忧无虑,似乎对世界上的一切事物都不用操心。屋子门前生长着椰子树和面包树,海洋里鱼鳖成群,张网可得。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xqya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲公司与乙公司签订运输合同,约定由乙公司将甲公司的氯气运至某市。甲公司在装运时未按规定使用专用容器。运输途中一罐氯气滚落到马路上,乙公司的司机甄某未察觉,氯气泄漏致数人中毒。受害人的损害应由()。
为保护胎儿利益,下列情形应视胎儿具有完全民事行为能力的是()。
欧洲第一个制定成文宪法的国家是()。
欧洲应对欧债问题走在正确的道路上,当前关键是把各项政策措施落到实处。有关国家应坚持财政整顿和结构改革的行动,巩固和扩大成效,提振各方面的信心。欧盟各国要同舟共济,形成合力,明确传递出坚决捍卫欧元和欧洲一体化成果的信号。国际社会应当更有力地支持欧方做出的种种
香港坐落在中国南端的一个弹丸小岛上。在日趋全球化的经济中,香港正扮演着一个非常重要的角色。由于香港的战略位置、面向国际的商业氛围,以及优越的通信条件,香港已成为世界贸易的活动中心和亚太地区的神经中枢。香港和世界上170个国家和地区的公司有商业往来,与亚洲其
(1)Asabranchofcognitivescience,linguistics,whichhasdirectbearingonverbalcommunication,hasundergonesystematicex
external-affairscommissioner
提高全民环保意识
TheearliestEnglishdictionariesforforeignlearnerswereanoutgrowthofEnglishlanguageteachingbyBritisheducatorsinJa
经过明治维新而渐趋富强的日本,利用强盛的国力,逐步废除与西方列强签订的不平等条约,收回国家主权,摆脱了沦为殖民地的危机。在1895年、1904年分别在甲午战争和日俄战争中击败昔日清帝国与俄罗斯,成为称雄一时的亚洲强国。
随机试题
阅读《白雪歌送武判官归京》,回答下列小题:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门
诊断考虑为最佳治疗措施应选
超过60W的白炽灯、卤钨灯、荧光高压汞灯(包括镇流器)等不应直接安装在可燃装修或可燃构件上。()
规费是指( )规定必须缴纳的费用(简称规费)。
下列各项会计信息质量要求中,对相关性和可靠性起着制约作用的是()。
()不是采用主导式定位的商业银行的特点。
皮影戏是用家畜皮刻制的人物影像,借助灯光投影屏幕表演的一部戏曲。下列有关其表述,正确的有()。
下列词语中有错别字的一组是______。
下列关于《中国土地法大纲》的表述,正确的是()
Computersmayonedayturnnightintoday-withgoodold,naturalsunlight.Giantcomputer-controlledmirrors,thousandsoff
最新回复
(
0
)