首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What doe the passage focus on?
What doe the passage focus on?
admin
2018-07-30
75
问题
What doe the passage focus on?
Aleppo’s location was always a blessing and a curse. It lay at the fork on the Silk Road where goods went south to Africa and the Middle East or north into Eurasia. Merchants milked the proceeds, helped by carrier pigeons from Baghdad bringing daily updates on shifting commodity prices. But it was also a prize. Empires battled for its wealth.
In the tenth century it shifted from Christian Byzantine to Shia Fatimid to Sunni Abbasid hands, sometimes every few days. Merchants nodded, checked the wind and kept out of the fray. Its location was too important not to overcome earthquakes or sacking by the Mongols or Tamerlane. " It was just about trading," says Philip Mansel, who this year published a timely book on Aleppo’s rise and fall.
Prosperous local merchants invested in music, poetry and food, rather than shrines, of which there are remarkably few. "Excess is obnoxious, even in religious worship," is an oft-quoted Aleppo proverb. Unlike Damascus, which traditionally was more devout, Aleppo embraced Turkish-speaking Ottoman rulers as readily as French imperialists. Access to their new markets was too attractive to do otherwise. The Ottomans made it their second city after they seized it in 1516. It was the only Arab city where their sultans spent much time.
Aleppo’s architecture and culture reflected its grandeur. The Prophet Muhammad had likened the gardens around Damascus to paradise. But Abu al-Tayyibal-Mutanabbi, considered the greatest of the classical Arabic poets, deemed them merely a route to something even better. Aleppo, he wrote, was his destination.
选项
A、It fell into different hands.
B、It was in the most prosperous era.
C、Most of people worshipped God.
D、There existed many great poets.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xv0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
求下图所示刚架的极限荷载。
男性,50岁,乙肝史20余年,今晨突发呕血,色鲜红,约1500ml。查体:BP80/50mmHg,P120次/分,面色苍白,四肢末梢凉,腹壁可见静脉曲张,脾肋下5.0cm,移动性浊音阳性,入院后又呕血一次,量约300ml。该患者最可能的出血原因为
患者,女,55岁。1个月来反复出现活动后心前区痛,伴压抑感,向左肩部放散,口含消心痛有效。近1周来,症状发作频繁,胸痛持续时间延长。4小时前胸痛症状再现,用消心痛疗效不佳,疼痛持续不缓解而来院。心电图示I、aVL、V3~V6导ST段明显下降0.3mV,未见
患者,骨蒸潮热,形体消瘦,唇红颧赤,困倦盗汗,舌红少苔,脉细数。辨证为虚劳发热。方剂宜选用
采用主题专家会议法,主题专家一般以()为宜。
每一项成功的发明都体现了人类这一个整体在某一个特定时代和社会环境下的需求:人类不想多花时间在不必要的事情上,而这些发明则或多或少地提高了我们做事情的效率。说“追求懒惰或舒适”直接导致了发明的产生或许有失偏颇,但人类对于“省事”和“舒适”的追求是很多发明创造
①构建积极的人际关系②赢得广阔的发展空间③理解多种情境④弹性面对压力⑤有效处理情绪
除了何东辉,4班所有的奖学金获得者都是来自西部地区。上述结论可从以下哪项中推出?()
CulturalDifferencesbetweenEastandWestI.FactorsleadingtotheculturaldifferencesA.Differentculture【T1】______【T1】___
Inrecentyears,moreandmoreforeignersareinvolvedintheteachingprogramsoftheUnitedStates.Boththeadvantagesandth
最新回复
(
0
)