首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The common garden pea, also called the English pea, ______ for its edible seeds.
The common garden pea, also called the English pea, ______ for its edible seeds.
admin
2011-01-13
64
问题
The common garden pea, also called the English pea, ______ for its edible seeds.
选项
A、grows
B、is grown
C、growing
D、grown
答案
B
解析
结构识别此句意为:人们种植普通的豌豆是因为它的种子可食,这种豌豆也叫英国豆。在此两个逗号之间的部分是插入语,而主句是个一般现在时的被动语态句,因此答案为B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zD5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
APPLICATIONFORRAILCARDExampleTypeofCardRequired:FirstName:Surname:DateofBirth:PermanentAddress:Postcode:Telepho
Choosethecorrectletter,A,BorC.Thespeakersaysanimportantbenefitof’voluntourism’forthetravelleris
CUSTOMERQUOTATIONFORMExampleCountryofdestination:SouthAfricaName:Roy【L1】___
CUSTOMERQUOTATIONFORMExampleCountryofdestination:SouthAfricaName:Roy【L1】___
TheGherkinBuildingCommissionedby:【L31】________firmcalledFosterandPartnersThefeaturesofitsappearance:Itsshapeis
TheGherkinBuildingCommissionedby:【L31】________firmcalledFosterandPartnersThefeaturesofitsappearance:Itsshapeis
CUSTOMERORDERFORMExampleOrderplacedby:JohnCarterAccountnumber:【L1】________Companyname:【L2】________EnvelopesSize:
Choosethecorrectletter,A,BorC.Whatentryrequirementsarecommontoallthecolleges?
Thecommonbarnowl,oneoftenspeciesofbarnowlsfoundinNorthAmerica,isalsocalledthemonkey-facedowlbecauseitshea
A、Whystarsmovesoquickly.B、Whyfewstarshaveplanets.C、Whystarsaren’tmovingtowardoneanother.D、Whystarshaven’tmov
随机试题
由于劳动者原因订立的无效合同,对用人单位造成损害的,劳动者应当()
下列各项中,属于企业应付款来源的票据有()。
现在经营国际航线的承运人基本选择环状航线提供服务。()
()主要是为客户报批项目可行性研究报告时,向国家有关部门表明银行同意贷款支持项目建设的文件。
分散型配送网络是指在一个______(通常指在一个层次上)设有多个物流中心,而将客户按______,归属某一个物流中心。
个别指导法的缺点主要在于()。
按学生的成绩分班,属于测验中的()。
被辞退的人员,自批准之月起停发工资,按国家的有关规定享受失业保险或领取辞退费。()
假设某计算机系统的主存大小为256KB,在某一时刻主存的使用情况如表3-3所示。此时,若进程顺序请求20KB、10KB和55的存储空间,系统采用______ 算法为进程依次分配主存,则分配后的主存情况如表3-4所示。
IntheUS,aperson’scompanybuyshimorherhealthinsurance.AllinternationalstudentsintheUShavetobuyhealthinsuran
最新回复
(
0
)