首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓,原因是他善于画马。 徐悲鸿的马,独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,掘民族之精神,在写实的形体中充满着浪漫
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓,原因是他善于画马。 徐悲鸿的马,独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,掘民族之精神,在写实的形体中充满着浪漫
admin
2015-08-31
30
问题
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓,原因是他善于画马。
徐悲鸿的马,独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都被赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,掘民族之精神,在写实的形体中充满着浪漫的遐想和激情。
徐悲鸿所画的奔马,桀骜不凡,自由奔放,观之令人惊心动魄。画家不仅把骏马作为自己绘画风格的象征.更是一种精神追求,是对自由和激情的赞美和讴歌。
选项
答案
In China, the name of the painter Xu Beihong is almost known to everyone. The most important reason is that he is skillful at painting horses. The paintings of horses made by Xu Beihong are unique. All of the horses in his paintings whether they are running, standing, walking, drinking or in group are filled with strong vigor of life. In the 1930s, Mr. Xu’s ink washed running horses were out of fetters and stubborn. They let off his discontent and excavated nation’s spirit. The romantic and imaginative passion was expressed by the realistic figures. Xu Beihong’s running horses are stubborn, intractable and unrestrained and always make people soul-stirring. The horses are not only the symbolization of the artist’s painting style, but also the pursuit in spirit and an ode to the freedom and passion.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zvQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
GreenlandandAntarcticaarelosingiceatafasterandfasterrate,accordingtoanewstudythathastrackedtherateofmelti
在中国,笔(brush)、墨、纸、砚(inkstone)就是人们所说的文房四宝(FourTreasuresoftheStudy)。作为文化艺术工具,文房四宝以其独特性催生了汉字特有的书法艺术,也促使中国画形成了独特的风格。文房四宝不仅有实用价值,
A、Hisfather.B、Hismother.C、Hehimself.D、Histeachers.C女士询问男士是如何申请大学的,男士回答说自己需要准备所有的事情,因为父母对此不了解。由此推断,男士需要独立完成申请大学的各项程序。
被称为“90后”(thepost-90s)的中国新生一代拥有一种完全不同于父辈的文化。他们是首批伴随着互联网长大的一代。在网络平台上,“90后”以多种方式表达自我。他们在社交网络上游逛,在微博上发帖,组成有成千上万成员的所谓“部落”,利用“火星人”(Ma
可持续发展(sustainabledevelopment)是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的
文明多样性是人类社会和当今世界的基本特征,也是人类进步的重要动力。历史经验表明,在人类文明交流的过程中,我们不仅需要克服自然的屏障和隔阂,而且需要超越思想的障碍和束缚。意识形态、社会制度、发展模式的差异不应成为人类文明交流的障碍,更不能成为互相对抗的理由。
Withincreasingprosperity,WesternEuropeanyouthishavingaflingthatiscreatingdistinctiveconsumerandculturalpatterns
中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。中国传统婚礼包括6个必备步骤,即说媒、定亲、聘礼(betrothalgifts)、迎娶、拜堂(三鞠躬)、喝交杯酒(wedlockwine)。如今典型的中国婚礼如下进行:新人订婚后,接下来就是挑选吉(
Historianscantracethefoundationsofplasticsurgeryasfarbackasabout2,600yearsagotoancientIndiawherefacialsurge
每年当春天来临的时候,中国人便会高兴地庆祝一年当中第一个传统节日。在过去,当中国人还是使用农历来计算日子时,春节即是“新年”。春节是农历的一月一日,即是新一年的开始,但是在辛亥革命之后中国便采用西方的阳历,于是为了区分农历新年和阳历新年,人们便称农历新年为
随机试题
可编程序控制器的顺序扫描可分为哪几个阶段执行?
下面是五位患者的眼镜处方,交替视力最易出现在下列哪位患者身上
以下属于“同一药物、剂型不同,药物的作用不同”的情况是
净收益按等差级数递增的公式具体有两种情况,以下各项正确的选项是()。
某企业(业主)的一套加氢装置扩建安装工程由某施工单位承包。工程包括:动设备安装23台,静设备安装15台,非标设备现场制作240t,管道安装23000m。合同工期6个月。其中动、静设备安装,非标设备制作统称为设备安装工程,其直接工程费约300万元。合同规定:
土压盾构掘进时,地层中细颗粒(75μm以下的粉土与黏土)含量低于()或砂卵石地层,必须加泥或加泡沫等改良材料,以提高塑性流动性和止水性。
公式是指由等号“=”、运算体和运算符在单元格中按特定顺序连接而成的运算表达式。()
贝勃规律,人们一开始受到的刺激越强,对以后的刺激也就越迟钝。也就是说第一次刺激能缓解第二次的小刺激。这一规律经常应用于经营中的人事变动或机构改组等。下列各项中,属于贝勃规律的表现的一项是()。
PeopleintheUnitedStatesinthenineteenthcenturywerehauntedbytheprospectthatunprecedentedchangeinthenation’seco
Librariesotherthanthoselistedaboverequireadditionalregistrationbeforeyoucanaccesstheircollections.
最新回复
(
0
)