首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
小时候,我对无论什么花,都不懂得欣赏。尽管父亲指指点点地告诉我,这是凌霄花,这是叮咚花、这是木碧花……我除了记些名称外,最喜欢的还是桂花(osmanthus)。桂花树不像梅树那么有姿态,笨笨拙拙的,不开花时,只是满树茂密的叶子,开花季节也得仔细地从绿叶丛里
小时候,我对无论什么花,都不懂得欣赏。尽管父亲指指点点地告诉我,这是凌霄花,这是叮咚花、这是木碧花……我除了记些名称外,最喜欢的还是桂花(osmanthus)。桂花树不像梅树那么有姿态,笨笨拙拙的,不开花时,只是满树茂密的叶子,开花季节也得仔细地从绿叶丛里
admin
2021-05-10
43
问题
小时候,我对无论什么花,都不懂得欣赏。尽管父亲指指点点地告诉我,这是凌霄花,这是叮咚花、这是木碧花……
我除了记些名称外,最喜欢的还是桂花(osmanthus)。桂花树不像梅树那么有姿态,笨笨拙拙的,不开花时,只是满树茂密的叶子,开花季节也得仔细地从绿叶丛里找细花,它不与繁花斗艳。可是桂花的香气味,真是迷人。迷人的原因,是它不但可以闻,还可以吃。“吃花”在诗人看来是多么俗气?但我宁可俗,就是爱桂花。
桂花,真叫我魂牵梦萦。
选项
答案
However, I only remember some names, and what I like most is still the osmanthus. Unlike the graceful appearance of the plum tree, the osmanthus tree looks quite clumsy. When it is not in bloom, it is laden with thick leaves. Even in the blossom season, its tiny flowers had to be searched for carefully among the green leaves. It has never compared beauty with other flowers. But the aroma of osmanthus is really enchanting. The reason why it is so tempting is that you can not only smell it, but also eat it. What a low taste it is to "eat flowers" for a poet! Nevertheless, I would rather be vulgar because I just like eating the sweet osmanthus. I am really obsessed with the sweet osmanthus.
解析
1.画线部分第一段第一句可译为由and连接的并列句。第一个分句“我除了记些名称外”,指的是上文提到的那些花,我只记得一些名称,所以此处的“除了”译为only,比直译为besides更能忠实地传递出原文的真实含义。第二个分句中“最喜欢的”译为what引导的主语从句;“桂花”译为the osmanthus。
2.画线部分第一段第二句是一个长难句,为使译文的逻辑清晰明了,可拆译为四句。第一句的主干部分是“桂花树……笨笨拙拙的”,其中“笨笨拙拙的”译为形容词clumsy,并增译谓语动词looks;“桂花树不像梅树那么有姿态”指的是桂花树不如梅树姿势优雅好看,故译为Unlike the graceful appearance of the plum tree。第二句的主干部分是“只是满树茂密的叶子”,由上下文可知,此处应增补主语it,指代the osmanthus tree,“满树”译为动词短语is laden with;“不开花时”译为When引导的时间状语从句,其中“开花”译为介词短语in bloom。第三句的主语被隐去,故该句可译为被动句,将“细花”tiny flowers作为主语;“开花季节”译为介词短语in the blossom season。第四句的时态采用现在完成时,“斗艳”译为compared beauty。
3.画线部分第一段第三句是一个简单句。“香气味”译为aroma,意思是“(植物的)香味,芳香”;“迷人”译为enchanting。
4.画线部分第一段第四句中“迷人的原因”译为why引导的定语从句,修饰句子的主语The reason,此处“迷人的”译为tempting,而不是enchanting,一是为了避免单调重复,二是因为tempting还含有“诱人的”的意思,暗指桂花的香气诱惑人们去闻、去吃,故此处“迷人的”译为tempting更符合原文语境;“它不但可以闻,还可以吃”译为that引导的表语从句,该从句使用not only…but also…的句型连接并列谓语。
5.画线部分第一段第五句译为感叹句,其中“俗气”译为名词短语low taste。
6.画线部分第一段第六句的主干部分是“我宁可俗”,其中“宁可”译为would rather,“俗”指的是俗气,为避免和上文重复,可译为形容词vulgar;“就是爱桂花”译为原因状语从句,并且译文补出连词because,从而表明原文隐含的逻辑关系,并且从上文可知,此处“爱桂花”实际上指的是爱吃桂花,故此处应增译为like eating the sweet osmanthus。
7.画线部分第二段中的“魂牵梦萦”可使用动词短语be obsessed with。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/n2IK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Partiallyincluded.B、Alreadycovered.C、Partiallystamped.D、Alreadyexcluded.B在谈到邮资的问题上,女士说到,邮局会出售挂号信封,且这些信封已经包含了first-clas
还是成都的那些旧街道,我跟着你一步一步地走过平坦的石板路,我望着你的背影,心里安慰地想:父亲还很康健呢。一种幸福的感觉使我的全身发热了。我那时不会知道我是在梦中,也忘记了二十五年来的艰苦日子。在戏园里,我坐在你旁边,看台上的武戏,你还详细地给我解
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一个人的人生之初纯洁无瑕,初识世界,一切都是新鲜的,眼睛看见什么就是什么,人家告诉他这是山,他就认识了山,
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
克隆人、千年虫、互联网……我们触目所见的许多东西都在挑战我们的思维和传统。虽然我们应当有勇气来接受和不断地超越人类的局限,可是并非一切发展都无懈可击。无限制的发展和无限制的挥霍一样的可怕,所以西方科学家生活在隐忧中,对未来的科学又喜又惊,反思科学发展成了他
教育是培养人的社会活动,是人类自身发展所必需的,也是人类社会得以发展的必要条件。一个国家的发展强盛,从根本上说取决于其国民素质,而国民素质的提高,关键靠教育。如果说教育是国家的基石,教师就是奠基者。中华民族要实现伟大的复兴,就要重视和发展教育,这就对教师及
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天,因为时间即生命,没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他时间。如果想在有生之
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。
广州人的平均收入在中国算是很高的,小康之家越来越多,所以,广州人上馆子吃饭乃是常事。广州的餐馆整天顾客盈门,这是因为,比起中国其他地方来,广州人特别注重吃。不少广州人喜欢上馆子喝早茶。在那里,小推车上装着各种“点心”,从一个桌子推到另一个桌子,供应顾客。每
随机试题
战略决策的最终选择权属于_____________,但战略决策的成功绝对离不开参谋职能的作用。
药物从微球中的释放—般为哪个三相过程
原设计某尾矿坝的初期坝采用石料构筑。因当地缺少砂石料,施工单位希望能就地取材,采用附近土体为原料施工土坝结构,并根据工程进度,要求业主在三天内答复。由于业主没有在三天内给予答复,施工单位认为业主已经同意施工单位的意见,就自行按照通常的质量要求施工了土坝结构
下列项目中,影响企业利润总额的有()。
飞翔公司是国内一家奶粉生产企业。近年来,很多具有品牌优势的国外奶粉制造商纷纷涉足中国市场,竞争十分激烈。飞翔公司为了自身的长期发展,与新西兰乳品巨头甲公司结成战略联盟,双方以50%:50%的股权比例合资成立一家新的公司,产品从奶粉扩展到各类奶制品。从战略选
对有毒金属铅最敏感的人群是()。[河北省2008年5月三级真题]
据调查,在某高级中学多次举行的英语竞赛中,获得高分成绩的女生的比例比男生高。根据这个事实,刘老师断定,该校女生的英语成绩都比男生高。下列选项若为真,最能削弱刘老师结论的是:
近来西方舆论界存在一种观点认为中国经济高速发展,除污染了地球环境外,还造成了国际上石油等能源价格的暴涨。以下最能反驳西方舆论界的观点的是()。
______地处热带地区,有规模较大的企业化种植园,产品商品率较高。
以下关于Linux的叙述,错误的是()。
最新回复
(
0
)