首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
杭州 杭州位于中国东南沿海,京杭大运河的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说:“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美。元朝时曾被意大利著名旅行家马可•波罗赞为“世界上最美丽华贵之城”。西湖拥有三面云山,一水
杭州 杭州位于中国东南沿海,京杭大运河的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说:“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美。元朝时曾被意大利著名旅行家马可•波罗赞为“世界上最美丽华贵之城”。西湖拥有三面云山,一水
admin
2020-12-02
11
问题
杭州
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说:“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美。元朝时曾被意大利著名旅行家马可•波罗赞为“世界上最美丽华贵之城”。西湖拥有三面云山,一水抱城的自然风光,吸引人们对天堂的向往情愫,西湖那迷人的自然风光,使之总像一个充满魅力的美人儿,无论是打扮简朴还是衣着华美。
选项
答案
Hangzhou lies in the southeast coast of China. Located at the southern end of Beijing-Hangzhou Grand Canal, it is widely known for its beautiful landscape of West Lake. In the saying "Upper in heaven is the paradise, lower on the earth are Suzhou and Hangzhou", is expressed ancient and modern people’s heartfelt admiration for this beautiful city. In Yuan Dynasty the famous Italian traveler Marco Polo referred to the city as "beyond dispute the finest and the noblest in the world". Nestled in three sides under the hills and clouds and opening her arms on one side to the city, West Lake has all the people under heaven yearn emotionally toward her, with her alluring natural scenery that is always like a charming beauty, whether plain or gaily decked out.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0QO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Gasfee.B、Utilities.C、Furniture.D、Aparkingplace.B男士问女士的房租预算是多少,女士回答说每月包括水电费控制在200美元以下,可见女士希望房租包含水电的费用,故选B。女士虽然提到要带家具和一个停
A、About1920.B、Around1925.C、Around1930.D、About1935.A短文中提到,1920年,美国用于农业生产的马、骡数量有2500多万,“同时一个竞争者开始大量出现。拖拉机……”意即1920年拖拉机开始大量
A、BeijingAmusementPark.B、TheNationalAmusementPark.C、TheInternationalSculpturePark.D、BeijingSculpturePark.C短文说:“去年夏
A、Controlofnaturalhazards.B、Controlofheavytraffic.C、Controlofheartdisease.D、Controlofman-madehazards.D短文说,“在人类历史
A、Baconandchicken.B、Mushroomsandbeef.C、Pineappleandham.D、Onionsandpork.C对话中女士说:“我们有意大利式香肠、火腿、蘑菇、洋葱、菠萝、青椒、咸肉和西红柿。”四个选
A、Hundredsofthousandsofcars.B、Thirtymillionoldcars.C、Onemillionjunkedcars.D、Fivemillioncarsaltogether.A数字计算题。根据
A、Friendsandneighbors.B、Teachersandfriends.C、Parentsandfriends.D、Parentsandgrandparents.D短文最后说:“过去人们从父母和爷爷奶奶那里寻找建议和忠
进入冬季,各地雾霾(haze)严重,空气质量令人担忧。人们越来越清晰地认识到,社会经济快速发展决不能以破坏环境、浪费资源为代价。目前我国的经济增长方式依然粗放,经济发展与环境保护矛盾突出。我国面临着资源短缺、能源紧张、生产效率偏低等问题,只有坚持绿色、循环
A、ColumbiaUniversity.B、HarvardUniversity.C、NewYorkUniversity.D、TheUniversityofTennessee.C
ThestudywaswrittenandresearchedbyBritain’sNationalConsumerCouncil(NCC)forlobbygroupConsumerInternational.Itwas【C
随机试题
高直后位:前不均倾位:
第二产程达1小时胎头无明显下降,称为()
设计的成本目标、设计的进度目标和设计的质量目标,以及项目的投资目标是市设计院的()所包含内容。
Globetrade公司是一家零售商,实质上其所有的商品都是从一个国家的制造商中采购的,该国正经历严重的通货膨胀。Globetrade公司正在考虑将其存货计价方法由先进先出法变为后进先出法。存货计价方法从先进先出法改为后进先出法对Globetrade公司的
公开发行股票的公司,其财务审计与资产评估工作可以由同一家机构承担。()
若受测者FIQ值为110,可信限水平设定为85%~90%,则该受测者FIQ值的变动范围是()。
2016年是莎士比亚逝世400周年,为纪念这位戏剧大师,某剧院策划了一系列演出活动,请为该活动拟写一条宣传语。
InCprogram,allvariablesmustbe(1)beforeuse,usuallyatthebeginningofthefunctionbeforeany(2)statements.
Theeffectofthebabyboomontheschoolshelpedtomakepossibleashiftinthinkingabouttheroleofpubliceducationinthe
[A]admittedly[B]aid[C]associated[D]dreaded[E]exempt[F]genetically[G]induces[H]infectious[I]ingredient[J]process[K]soak[L]solut
最新回复
(
0
)