首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你知道白蚁之害吗?一座大厦如果有了白蚁,不加防治,不到十年时间,里面的地板壁板,都会蛀蚀一空。一般的房屋受了严重的蚁害,有的还会突然倒塌下来,伤人性命。电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。船只有了白蚁,轻的会将货物蛀烂,重的会使船沉没。铁路枕木如果受白蚁
你知道白蚁之害吗?一座大厦如果有了白蚁,不加防治,不到十年时间,里面的地板壁板,都会蛀蚀一空。一般的房屋受了严重的蚁害,有的还会突然倒塌下来,伤人性命。电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。船只有了白蚁,轻的会将货物蛀烂,重的会使船沉没。铁路枕木如果受白蚁
admin
2012-09-26
44
问题
你知道白蚁之害吗?一座大厦如果有了白蚁,不加防治,不到十年时间,里面的地板壁板,都会蛀蚀一空。一般的房屋受了严重的蚁害,有的还会突然倒塌下来,伤人性命。电杆被白蚁蛀蚀,一般两三年就要换一次。船只有了白蚁,轻的会将货物蛀烂,重的会使船沉没。铁路枕木如果受白蚁侵蚀,火车就有出轨的危险。白蚁这种害虫,实在是相当可恶的。
在我们的社会里,则有另一种“白蚁”。前些日子报载吉林省外贸局副局长王震宇利用职权,大慷国家之慨,吃喝玩乐,请客送礼,浪费惊人,不也是一种“白蚁”之害吗?
选项
答案
Do you know how destructive termites are? If a tall building is infested with termites and nothing is done about it, the floor and the wooden paneling inside it will have been eaten up in less than ten years. If seriously affected, houses of the ordinary kind might suddenly crumble, causing loss of lives. Termite-eaten electric posts should be replaced once every two or three years. Termite-ridden ships will find their cargo eaten and those seriously affected might sink. Trains running on termite-eaten sleepers are running the risk of going off the rails. What a curse termites are! "Termites" of a different kind exist in our society. According to recent press reports, Wang Zhenyu, the ex-deputy head of Foreign Trade Bureau of Jilin Province abused his powers and wasted a horrifying amount of public property. Generous at the expense of the state, he wined and dined, held dinner parties, gave gifts, and sought all other kinds of pleasure. Aren’t such people " termites" , either!
解析
1.第一段第一句中“白蚁之害”,这个词组虽然是名词结构,但强调的是“害”的程度之深,因此可转换为以形容词为中心的表达how destructive termites are。
2.第一段第二句主从关系很明确,可直接顺译,“如果有了白蚁”指“遭到白蚁侵害”,译为被动语态is infested with termites。“就会蛀蚀一空”是个隐性的被动句,也译为被动语态。
3.第一段第三句中“伤人性命”的意思是“使人丧命”,可译为cause loss of lives,而不宜按字面意思译为have one injured。
4.第一段第四句“电杆被白蚁蛀蚀”可译为一个条件从句,但处理为“定语+名词”结构termite-eaten electric posts会使句子更加简洁。同样,下文中的“船只有了白蚁”、“铁路枕木如果受白蚁侵蚀”都可以用这种办法处理。
5.第一段最后一句虽然是陈述句,但译为感叹句更符合作者的语气。
6.第二段的第二句根据意群,可分译为三个句子。其中“外贸局”的译名是Foreign Trade Bureau。
7.“副局长”,根据语境理解,此人在被媒体曝光后一定已经被罢免,因此可译为the ex-deputy head。
8.第二段第二句最后一部分“不也是一种‘白蚁’之害吗”为反问句,译为感叹句更符合上下文语气。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0iiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
OralPresentationOneofthewaysthatteachersusetoinvolvetheirstudentsmoreactivelyinthelearningprocessis【1】semi
TheRiseofRPHistoricalreasonsReceivedPronunciation(RP)wasoriginallyassociatedwitha【1】______spokenintheregion
Insomecountriesyoungpeopleareencouragedtoworkortravelforayearbetweenfinishinghighschoolandstartinguniversity
______,Valentine’sDay,issweethearts?day,onwhichpeopleinlovewitheachotherexpresstheirtenderemotions.
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增力了。可是,相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因为了事务关系,或是因了偶然的机缘棗如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚、单
在西方国家,特别是在美国,人们往往认为时间是和大自然混成一体的,是一件人们逃脱不了的东西.通常,美国人把时间看作是一条大道,或者像一条丝带,向前伸展,通向未来,人们沿着这条时间的大道向前迈进.这条大道又分成很多支道,各管各的事,叫做“在一个时间做一个事情”
随机试题
四神丸中配伍五味子的功用是()(2003年第138题)
下列哪项不是睡眠呼吸暂停综合征白天的临床表现
KTV的疏散人数,应根据厅、室的建筑面积按不小于()人/m2计算。
某企业因自营建造工程(建筑物),需要领用本单位生产的电机一台,生产成本为50000元(其中耗用材料40000元)。电机对外销售价格55000元,企业生产的电机及其耗用的材料适用增值税率均为17%,企业应作的会计处理为()。
下面资金结构调整的方法属于存量调整的是()。
订单管理中的配额系统主要用于处理需求与供给脱节的情况。
维生素A不能通过乳腺进入乳汁,而维生素D则相反。因此,乳母的饮食不影响乳汁中维生素A的含量,而对维生素D的含量有较大的影响。()
在一定期限剥夺犯罪分子的人身自由,强制其从事劳动生产,并进行教育和矫正是一种刑罚,被称为()。
依次填入下面一段话中画线处的标点,恰当的一组:“画人画鬼高人一等,刺贪刺虐入骨三分”______这是郭沫若为蒲松龄纪念馆聊斋堂写的对联。“画人画鬼”,指《聊斋志异》的题材内容______它借狐鬼故事来达到“刺贪刺虐”的目的;“高人一等”,是评价蒲松
下列各指标中,属于数据通信系统的主要技术指标之一的是()。
最新回复
(
0
)