首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
砚(ink slab),同笔、墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘画、文学等因素,凝结了众多制砚匠人的智慧。砚的历史十分悠久,最初与研磨棒(grinding st
砚(ink slab),同笔、墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘画、文学等因素,凝结了众多制砚匠人的智慧。砚的历史十分悠久,最初与研磨棒(grinding st
admin
2015-08-31
28
问题
砚
(ink slab),同笔、墨、纸一起记录着中国古老的历史和悠久的文化。砚的材质和式样丰富多彩,是文房四宝中流传至今数量最多的。砚的制作融合了中国传统雕刻、绘画、文学等因素,凝结了众多制砚匠人的智慧。砚的历史十分悠久,最初与
研磨棒
(grinding stick)一起配套使用,从字面意思看来,是研墨的工具。魏晋南北朝时期,由于墨的不断改进,研磨棒因此彻底消失。隋唐时期,由于书画纸的出现,砚的使用更加广泛。
选项
答案
Like the writing brush, ink stick and paper, the ink slab in different materials and fashions recorded Chinese long history and culture. Of the four treasures of the study, ancient ink slabs that have survived history are more than the rest three. Their making shows the values of traditional Chinese sculpture, painting and literature. They are products of collective wisdom from many craftsmen. Ink slab has a long history. At the beginning, it was used together with grinding stick. As suggested by its name in Chinese, ink slab is a tool to make ink. Due to the incessant improvements of ink sticks during the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, ink slab no longer needed grinding stick, which disappeared from then on. During the Sui and Tang Dynasties, the invention of writing and painting paper enabled ink slab to gain popularity it had never had before.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1vQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Previousresearchesonmindfulnessmeditationhaveshownsomeresultsthatinfluencepeopleformanyyears.Itshowsthatmindfu
A、Themanseemstoberesponsibleforhimself.B、Thewomancan’tstandtheman’shabitofsmoking.C、Themanisaddictedtosmok
A、Theyaretoolatetocatchthetrain.B、Thetrainwillleavein25minutes.C、Theyshouldsetoutrightnow.D、Itwilltaketh
Fortillspart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnStudents’EvaluationofTeachersfollowingtheout
食品安全问题是关系到千千万万人民群众切身利益的社会问题。可是在中国,重大食品安全事件频繁发生,食品安全问题日益严峻。某些没有诚信的商人为了追求利润最大化,不惜往人们每天食用的食品当中添加种类繁多的非法化学添加剂(additive),极大损害了人们的身体健康
被称为“世界工厂”(world’sworkshop)的中国正迅速成长为“世界市场”。在过去十年里,中国一直是无可争议的“世界工厂”——进口原材料,并向全球各地出口廉价的制成品。近年来,中国的经济保持快速增长,制造工艺日趋精良,中国再也不是廉价的商品组装地
A、Morethanayear.B、Twomonths.C、Morethantwoweeks.D、Oneortwodays.D细节题。根据Perhapsforadayortwo(可能一两天吧)可知女士准备住一两天,因此
客家(theHakka)民居“福建土楼”主要分布在中国福建西南山区。独特的设计、蔚为壮观的结构及防潮抗震的特点使土楼不同于世界上任何其他居住建筑。客家人原来居住在中原,几百年前为躲避战乱才迁移到福建、广东和广西的。迁移到当地后,由于文化习俗上的差异,客家
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑(mulberryplanting)、养蚕(silkwormraising)、缫丝(silkreeling)和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品(tribute),早在唐宋时期(theTangandS
随机试题
患者,男,63岁。咳嗽咳痰20年,气促3年,咳嗽痰多,色白质稠,喉间痰鸣,喘息不能平卧,胸部膨满,憋闷如塞,面色灰白而暗,唇甲紫暗,舌质暗,苔腻,脉弦滑。问题2:本病例证型为
正常人尿中可以偶见的管型是主要见于肾盂肾炎的管型是
某女,63岁,突然出现右半身活动不利,舌强语謇,兼见面红目赤,眩晕头痛,烦躁,舌红,苔黄,脉弦而有力。针灸治疗除主穴外,应加用( )
贮存危险废物不得超过()。
对于地基承载力较低、台身较高、跨径较大的梁桥,应优先选用的桥台形式是()。
当承包人在合同约定期限后提出索赔,监理人不予答复发生争议的,争议鉴定人的正确处理方式是()。
教育随笔的特点包括()
Insuranceisthesharingofrisks.Nearlyeveryoneisexposedtoriskofsomesort.Thehouseowner,forexample,knowsthathis
A、InNewYork.B、Onthetelephone.C、Intheofficeofarestaurant.D、Inthekitchenofarestaurant.CM:Hi,Jane,sorrytotak
FirstAidThemainpurposeoffirstaidistoprovidepropercaretosuddenlyiiiorinjuredpersonauntilmedicalhelp
最新回复
(
0
)