首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Generally speaking, ___________________(按照说明服用的), the drug has no side effect.
Generally speaking, ___________________(按照说明服用的), the drug has no side effect.
admin
2009-04-23
92
问题
Generally speaking, ___________________(按照说明服用的), the drug has no side effect.
选项
答案
when taken according to the direction/instruction
解析
本题考查对分词短语作状语及词组according to的掌掘。本句中分词短语作状语表示条件,相当于if the drug is taken…。分词的逻辑主语the drug 与 take之间是被动关系,所以应用过去分词短语作状语。词组according to 意为“依照,按照”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2JpK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Friendsplayanimportantpartinourlife,andalthoughwemaytakethefriendshipforgranted,weoftendon’tclearlyunderstand
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularlyforanewsmallbusiness,islikegoingthroughthe
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularlyforanewsmallbusiness,islikegoingthroughthe
Whenitcomestohumanresources,hiringhighly-skilledstaffisnotusuallyenoughforacompanytofunctionsuccessfully.Besi
"Avoidtherush-hour"mustbethesloganoflargecitiesallovertheworld.Whereveryoulook,it’speople,people,people.The
DearSir,MickeyMouseisoneoftheleadingcompaniesintoyretailinglocatedintheUK.Wehaveoutletsthroughoutthewh
FlyingBlueisafrequentflierrewardsprogramofferedbyAirFranceandKLMRoyalDutchAirlines.FlyingBluemembersenjoyth
Manydogslovetolickpeople.Whydodogslick?Theanswersmightdependonyoupersonallyandyourindividualdog.Generally,
A—enginefuelsystemJ—one-waydriveB—lightsandwiresK—horse-drawnwagonC—startingsystem
Seldom_______hiswifepunishesherchildrenforspeakingouttheirownideasfreely.
随机试题
在体育教学中进行健康分组时,一般将健康状况和身体发育状况正常,但机能水平差,平时缺乏锻炼的学生编入()。
对椎间盘的叙述正确的
矽尘致肺癌的调查属于
某元素的特征光谱中含有波长分别为λ1=450nm和λ2=750nm(1nm=10-9m)的光谱线。在光栅光谱中,这两种波长的谱线有重叠现象,重叠处λ2的谱线的级数将是( )。
所有关于基金绩效衡量的指标均是()。
事业单位的资产负债表就其内容而言,与企业的资产负债表比较,最大的不同点是事业单位的资产负债表中包括收入和支出两大类项目,而企业的资产负债表中没有这两项内容。()
教师的成长分为关注生存、关注情境和关注______三个阶段。
设=_________.
IP地址块202.113.79.128/27、202.113.79.160/27和202.113.79.192/27经过聚合后可用的地址数为
设栈与队列初始状态为空。首先A,B,C,D,E依次人栈,再F,G,H,I,J依次入队;然后依次出栈至栈空,再依次出队至队空。则输出序列为()。
最新回复
(
0
)