首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。 聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步,用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。 聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步,用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年
admin
2013-12-08
38
问题
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。
聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步,用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年轻的时候,他的一个同龄人就说过:“周恩来浑身都是聪明。”
但是,周恩来一生取得那么多伟大成就靠什么呢?靠的是努力,是刻苦,是呕心沥血,是鞠躬尽瘁,是对祖国、对党、对人民的无限忠诚。中国之大,人口之多,相信比周恩来聪明的人大有人在,但有几个能像周恩来那样永远留在人民心中呢?
聪明的人加上努力是最好的,是最能成功的。能做到聪明加努力的人常常并不认为自己是聪明的。相反,他总觉得自己的聪明还很不够,所以非常努力。新的发明创造无不是聪明人总结实践经验,进行反复验证,经过苦思冥想,刻苦钻研出来的,而不是不费气力地依赖聪明自然而然地长出来的。
不努力,即使聪明的人也会一事无成。不努力本身就很不聪明。由此可见,成功秘诀的首要一点还是努力而不是聪明。再说聪明又是从哪里来的呢?不可否认有遗传的因素,但如果一个天生聪明的孩子不上学,不进行很多后天的训练,恐怕就很难再聪明下去了。就绝大多数情况来说,人的聪明是经过后天的努力培育出来的。
选项
答案
When we describe someone as smart, we mean to say that he is intelligent, has a powerful memory and can quickly understand things. It is good to be smart, as it is an asset that we can put to good use, such as achieving progress, acquiring knowledge, serving the country and the people, and making life better for ourselves and others as well. We have to admit that people are different from one another, and some are really smart. Zhou Enlai, for example, was a smart person. When he was still very young, one of his peers said that Zhou was every inch a genius. But, what made him a man of many great achievements? He became such a man with his hard work, strenuous efforts, complete devotion and dedication to the last breath, and his boundless love and loyalty to the country, the Party and the people he served. Given China’s vast expanse and huge population, there must be persons who are smarter than Zhou Enlai. Yet how many of them have left a profound memory in people’s hearts and minds as Zhou Enlai? It would be best if a smart person could complement his smartness with hard work, which is the surest path to success. But those who can do this often do not regard themselves as smart. On the contrary, they feel that they are not nearly as smart and still need to work really hard. New inventions have invariably come out of the strenuous research of the smart people who summarized their experience, tried repeatedly and thought deeply. And none of them has grown naturally and effortlessly out of pure smartness. Without hard work, even a smart person cannot accomplish anything. Not trying to work hard is in itself not a smart thing to do. Success lies, first and foremost, in hard work, not smartness. After all, where does smartness come from? One cannot deny the hereditary element. But if a smart boy should be denied of schooling, and all the training that he would have as he grows up, I am afraid his smartness would not last long. In most circumstances, however, a person’s smartness is acquired through his hard work.
解析
本文讨论什么是真正的聪明,文章从聪明的优势谈起,以举例和对比的方法深化主题,最后文章的落脚点是本文最后一句话,即人的聪明是经过后天的努力培育出来的。
本文是一篇议论文,谈论的主题也是较为普通常见的,因此不涉及专门术语,只需有普通常识即可,但本文要求考查应试者在短时间内使用恰当英文结构和地道英文词汇的能力。总之,此文的翻译将显示口译者的英文功底。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3L0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquitsmoking.Thestudypublishedinthe【C2】______PLOS
Cigarettepackswouldhaverealisticcolorpicturesshowingsomeofthelesser-known,butserioushealthrisksofsmoking.
Politiciansthinkthereisalinkbetweenviolentvideogamesandvioletacts.
Despitemajorchangesinthecausesofdeathsincethe1900s,theassociationbetweendeprivationand【C1】______remainsfirmlyen
Theownersare"amorecentralpartofthedog’slife."
Beingassertiveisbeingabletocommunicatewithotherpeopleclearly.Ifyoufeltthatyouhadexpressedwhatwasimportantto
全面建设小康社会,加快推进社会主义现代化,使社会主义中国发展和富强起来,为人类进步事业做出更大贡献,这是我们党必须勇敢担负起来的历史任务。完成这个任务,必须紧紧依靠全党和全国各族人民的团结。团结就是力量,团结就是胜利。我们党和我国人民经历了艰难曲
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
低碳革命对于企业来说,要加人气候组织其实不是一件很容易的事情,这个组织旨在推动节能减排,它的门槛设得比较高,有一套严格的申请程序,而且十分费时。首先,企业本身要认同并推动低碳,而且要身体力行去做。企业比方说是金融界的企业,它的投资原则是否能真正推动
Shehastiptoedintothepublicsphere,pushingheragendaineducationaswellasglobalconservation,nutritionandimmigratio
随机试题
在纵向层级上,行政组织结构的发展趋势呈现出()
肺野末梢血管的影像清晰可见的细节指标是
药品不良反应(ADR)的机制和影响因素错综复杂,遇到ADR时,需要进行因果关系评价。A.肯定B.很可能C.可能D.可能无关E.无法评价患者,男,45岁,因社区获得性肺炎人院,入院是9月8日查血常规提示:血小板(PLT)88×109/L,9月9
买卖已出租房屋的,出卖入应当在出售前()通知承租人,承租人在同等条件下有优先购买权。
岩石由于形成条件的不同,分为火成岩、水成岩及变质岩,其中水成岩包括()。
特殊性能低合金高强度钢中,()包括高强度管线和耐腐蚀的低合金强度管线钢。用于建筑工程排水,在耐化学性和耐热性能满足工艺要求的条件下,()也可用于工业排水系统。
净化空调系统的调试和试运转,应在洁净室(区)建筑装饰装修验收合格和()之后进行。
不定积分=__________.
Theframeneedstobestrongenoughtosupporttheengine.
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot(1)true,however.Abornandbredbilingualwillstillneedt
最新回复
(
0
)