首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first fall of snow is not only an event but it is a magical event. You go to bed in one kind of world and wake up to find yo
The first fall of snow is not only an event but it is a magical event. You go to bed in one kind of world and wake up to find yo
admin
2015-11-27
38
问题
The first fall of snow is not only an event but it is a magical event. You go to bed in one kind of world and wake up to find yourself in another quite different, and if this is not enchantment, then where is it to be found? The very stealth, the eerie quietness, of the thing makes it more magical. If all the snow fell at once in one shattering crash, awakening us in the middle of the night the event would be robbed of its wonder. But it flutters down, soundless, hour after hour while we are asleep. Outside the closed curtains of the bedroom a vast transformation scene is taking place, just as if a myriad elves and brownies were at work, and we turn and yawn and stretch and know nothing about it. And then, what an extraordinary change it is! It is as if the house you are in had been dropped down in another continent.
Even the inside, which has not been touched. seems different, every room appearing smaller and cosier, just as if some power were trying to turn it into a woodcutter’s hut or a snug log-cabin.
选项
答案
初雪不仅是件大事,而且还是件神奇的大事。你睡觉时还处在这个世界,而醒来后,却发现自己在一个截然不同的天地里。如果这都不能让人陶醉,那到哪里去找醉人的东西呢?这一切都悄然地在神秘的寂静中完成,更给这场雪增添了奇妙的色彩。若所有的雪铺天盖地一股脑地倾泻下来,把我们从午夜的沉睡中惊醒,那么,这就没什么值得欢呼雀跃的了。但它却是趁我们熟睡时,不停不歇,悄无声息地飘然而下。卧室里窗帘拉拢了,外面却发生着翻天覆地的变化,犹如无数的精灵魔仙在施展魔法,而我们在屋里翻个身,打个呵欠,伸个懒腰,对此却一无所知。然而,这变化是多么巨大呀!就仿佛你的住所掉进了另一片天地。
解析
1.在画线部分第一句The first fall of snow is not only an event but it is a magical event.中,but后面省略了also,是not only…but also…(不仅……而且……)结构,要注意分辨。
2.在画线部分第二句You go to bed in one kind of world and wake up to find yourself in another quitedifferent…中,another后省略了world,翻译时要增译出来。
3.在画线部分第四句If all the snow fell at once in one shattering crash…the event would be robbed ofits wonder.中使用了虚拟语气,其中awakening us in the middle of the night是现在分词短语表伴随。
4.画线部分最后一句It is as if the house you are in had been dropped down in another continent.使用了虚拟语气,you are in是一个省略了that的定语从句,修饰the house,翻译时把定语从句的内容与主句内容融合在一起,译为“你的住所”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3MKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
Thenumberofexplanationshavebeenofferedforitsorigin,butnobodyknowsthetruestoryforcertain.
ThestudyoflawhasbeenrecognizedforcenturiesasabasicintellectualdisciplineinEuropeanuniversities.However,onlyin
Businessvisitstendtobeextremelypunctual.Ifyouarrivelatetoabusinessappointment,itwillreflectbadlyonyou.Sot
Businessvisitstendtobeextremelypunctual.Ifyouarrivelatetoabusinessappointment,itwillreflectbadlyonyou.Sot
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。一个人可以游遍天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走过
红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。(2013年真题)
这风景美得我无法形容。
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。(2009年真题)
Rightnowwecouldalluseaselectivememorywipe—amagicalerasertoremoveallthemiseryMichaelJacksonenduredandcause
随机试题
以下说法不正确的是
目前临床常规应用抗-A抗-B试剂是
月最低工资标准适用于()。
甲公司是我国的一家建筑企业。随着目前建筑企业面临的激烈的竞争,甲公司计划全方位优化企业的资本结构、投资决策等。(1)公司目前的长期资本均为普通股,无优先股。股票的账面价值为3000万元。预计未来每年EBIT为600万元,所得税税率为25%。公司认为目前的
物业服务合同在物业管理活动中非常重要,维护各方在物业管理活动中的合法权益的内容不包括()
事业单位人事制度改革的基本思路是()。
假如你是机关工作人员,单位要召开一次关于“安全生产突击检查”的新闻发布会。领导让你负责这次发布会,你怎么办?
下图有2个二叉树,左边描述了一个三年期零息债券价格,右边描述短期利率,每个期间价格或利率上移的概率为50%,如果该债券上附加一个卖出期权,行权时间是t=1,行权价格是0.83。该带有卖出期权的债券价格是多少?
党的思想路线的基本内容是
A.ThemayorofManchesterisawoman.B.ThereisamayorinManchester.Whatisthesemanticrelationofthesetwosentences?
最新回复
(
0
)