首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。泼水节(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。泼水节(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛
admin
2021-05-28
33
问题
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。
泼水节
(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛装,把河水带到寺庙,敬奉傣族人最神圣的两件事物——佛教和他们的家园。他们为
佛像
(Buddhist statue)洗尘,求佛灵保佑。之后,人们就开始相互泼水,作为迎接新年的
净化仪式
(cleansing ritual)的一部分。虽然这看上去像是为了打上一场大水仗而找的借口,但是傣族人民希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,迎来幸福和好运。
选项
答案
As one of the 55 minority groups in China, the Dai nationality lives in Yunnan’s river valleys. The Water Splashing Festival, the most important festival for them throughout a year, is like their New Year’s celebration. It is celebrated in the middle of April and usually lasts for three to seven days. During the celebration, all the Dai people wear bright festival costumes and bring the river water to the temple, honoring the two things holiest to them—Buddhism and their home. They dust the Buddhist statues and pray for the blessing from Buddhist gods. After this, people splash water at one another as part of the cleansing ritual to welcome the New Year. Though it might seem just an excuse for a big water fight, the Dai people do hope that the sacred water can wash away diseases and disasters, ushering in happiness as well as good luck.
解析
1.第四句中的“敬奉”看似很难,其实用一个很简单的词honor就可译出。这个词作动词的时候有“…表达崇敬之意”的意思。“神圣的”可以翻译为sacred,也可以翻译为holy。
2.第五句中的“佛灵”翻译起来也有一定的难度。Buddhist可作形容词,意思是“佛教的”。“佛灵”就是佛教的神灵,可以译作Buddhist gods。因此,“求佛灵保佑”就可以译成pray for the blessing from Buddhist gods。
3.最后一句中的“迎来幸福和好运”可以译为一个现在分词短语作状语,使句子结构更加紧凑。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/49J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Judgingfromrecentsurveys,mostexpertsinsleepbehavioragreethatthereisvirtuallyanepidemicofsleepinessinthenatio
Insuchachanging,complexsocietyformerlysimplesolutionstoinformationalneedsbecomecomplicated.Manyoflife’sproblems
Womenwhodrankthreeormorecupsofcoffeeadaywere30percentlesslikelytohavememorydeclineatage65thanwhosewhod
FeedingtheMassesaLoadofManureTheGreenRevolutionMyth,NormanBorlaug,andWorldHunger[A]Mostpeopledon’tkno
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(BeggingforSkillsFestival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最广为流传的是牛郎和织女(CowherdandWeaverGirl)的故事。传说每年的这一天他们会走
历史研究
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnFoodSafety.Youshouldwriteatleast150wordsbu
A、English.B、Zulu.C、Indian.D、French.B男士说南非最常用的语言是原住民说的祖鲁语,故选B。A是强干扰项,男士虽然说大部分人都会说英语,但是实际上南非有11种官方语言,英语只是其中一种,接着说祖鲁语才是最常用的,所以排
A、Stomachcancer.B、Skincancer.C、Lungcancer.D、Bloodcancer.AA是老师提到阳光可以防御癌症后列举的例子之一。B是曝晒导致的。
随机试题
Nowadays,incominggenerationsreallyrelynowonthepowerofthe"Internet"whenitcomestosearchingforinformation.Justt
对医患之间信托关系的正确理解是
有关该公司股东会议首次会议的召集与主持说法正确的是()?以下职权是由股东会来行使的是()。
在质量管理体系组织实施过程中,应做到()。
在设备工程网络计划实施过程中,如果某项工作的总时差刚好被全部用完,则不会影响( )。
【2011改编】某工程项目业主采用工程量清单招标方式确定了承包人,双方签订了工程施工合同,合同工期4个月,开工时间为2011年4月1日。该项目的主要价款信息及合同付款条款如下:(1)承包商各月计划完成的分部分项工程费、措施费见下表。(2)措施项目费1
自动化测量仪表等精密设备宜存放在()的保温库内。
背景资料:某施工单位承担某机电工程项目设备安装。建设单位将一台不能立即安装的大型机组运至施工单位工程现场的大型机械设备临时摆放场地存放,交与施工单位管理。搬运过程无设备管理人员参加,未进行设备配件的进出库清点、验收。机组下面铺垫道木,上面用防雨布遮盖,零
Wemust______onourreputationtoexpandthebusiness.
Therehasbeenmuchspeculationabouttheoriginofbaseball.In1907aspecialcommissiondecidedthatthemodemgamewasinven
最新回复
(
0
)