首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
家中度假(staycation)是指一个人或一家人待在家里休息。或者在离家不远的景点游览的一段时光。人们在家中度假的原因很多。如家庭预算紧张、出游成本不断攀升,或者孩子太小。对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(conges
家中度假(staycation)是指一个人或一家人待在家里休息。或者在离家不远的景点游览的一段时光。人们在家中度假的原因很多。如家庭预算紧张、出游成本不断攀升,或者孩子太小。对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(conges
admin
2020-12-03
83
问题
家中度假
(staycation)是指一个人或一家人待在家里休息。或者在离家不远的景点游览的一段时光。人们在家中度假的原因很多。如家庭预算紧张、出游成本不断攀升,或者孩子太小。对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路
拥堵
(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。常见的家中度假活动包括在家里招待朋友、游览当地的公园和博物馆,或参与当地一些节日活动等。家中度假也可以丰富多彩。它将成为一种新的度假趋势。
选项
答案
A staycation refers to a period in which an individual or a family stays at home for relaxing or takes trips to nearby tourist attractions. There are various reasons for people to take a staycation, like tight family budgets, rising travel costs or having very young kids. For the majority of Chinese people, overcrowded tourist sites, congestion on expressways and city roads during holidays are the two major factors contributing to their staycations. Common activities of a staycation include entertaining friends at home, visiting local parks and museums, and attending local festival celebrations. A staycation can be rich and colorful, and it will become a new trend for vacation.
解析
1.第一句话中的主干结构为“家中度假是指……一段时光”。因为定语过长,可将定语处理成which引导的定语从句。
2.“如家庭预算紧张、出游成本不断攀升,或者孩子太小”具体列举人们在家中度假的原因,翻译“紧张”、“攀升”和“太小”时可采用“形容词+名词”的结构,即like tight family budgets,rising travel costs or havingvery young kids.比较符合英文表达习惯。
3.在“节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵,是促使他们家中度假的两大主要原因”一句中,“景区人山人海”和“高速公路、城市道路拥堵”都是主谓短语,可理解成“人山人海的景区”和“拥堵的高速公路、城市道路”,分别译作overcrowded tourist sites和congestion on expressways and city roads,符合英文中多用名词表达的语言特点。
4.最后一句由两个分句组成,可译为两个并列句,用连接词and连接。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NkP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Sheisnotathome.B、SheiswatchingTV.C、Sheisnotfeelingwell.D、Sheistoobusytocook.C
A、WorkingwithCongresstopassabipartisanbill.B、AskingCongresstoprovidefundingoverthenextthreeyears.C、Leveraging
A、Theydidn’tcelebrateitatall.B、TheycelebrateditasaHebrewfestival.C、Theycelebrateditasthedeathandresurrectio
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayoncelebrationofwesternfestivals.Youressayshouldfocusonthe
A、Lastweek.B、Threeweeksago.C、Twomonthsago.D、Threeyearsago.B由选项可知,此题考查时问。录音详细说明了购物中心的情况:花费三年打造,终于在三个星期前正式营业,比预期晚了两个月,故
A、Tennis.B、Hockey.C、Gymnastics.D、Bridge.D此题为明示信息,看到选项就可以预测,问的是一种游戏或者运动。女士说自己喜欢打桥牌(bridge),故选D。做题时注意排除hockey引起的干扰。
A、Learningfrombooks.B、Learningfromteachers.C、Learningfromexperience.D、LearningfromtheInternet.C演讲者指出,教育不应该仅仅被视为到学校获
中国皮影戏(shadowplay)是中国文化的一部分,深受国人和外国人的喜爱。皮影戏作为一种民间艺术,拥有悠久的历史,曾在中国29个省市流行。皮影戏有点像电影,因为它也需要屏幕和演员。但是皮影戏又有它的独特性。皮影戏中的演员是用牛皮制作的皮影人形。这些人
艺术水平
J此处需填入与socially(社交上)并列的副词,说明这些对同龄人说“不”的孩子更不愿意参加什么样的活动,academically“学术上”与socially补充说明allaround,故正确。
随机试题
计算机网络分为广域网和局域网,划分依据是_______。
女性,55岁。为慢性阻塞性肺疾病(COPD)气肿型患者。近年来轻微活动即感气急,咳嗽轻,咳痰少。血气分析:PaO29.3kPa(70mmHg),PaCO24.8kPa(36mmHg)。该COPD患者病情发展已出现
招标文件有()情况的,招标人不予受理。
全数检验适合()
张仲景是东汉名医,被后世尊称为“医圣”,他的著作()中记载有“人工呼吸法”,奠定了中医治疗学的基础。
需要清退的文件包括()。
党政机关对公文的管理有着严格的要求,在复制、汇编公文时,()公文应当经发文机关或者其上级机关批准。
Fortheexecutiveproducerofanetworknightlynewsprogramme,theworkdayoftenbeginsatmidnightasminedidduringsevenye
Todayourknowledgeoffoodandwhatitdoesforourbodiesisfarmoreadvancedthanthatoftheoldtimes.Nowweknowaboutv
Onlywhenclassbegan______thathehadlosthisbaginthestreet.
最新回复
(
0
)