首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如今,中国已经成为智能手机和个人电脑的最大消费国。据相关资料显示,到去年年底,中国智能手机市场已成为全球智能手机出货量(shipment)第一的市场。与此同时,在个人电脑销售方面,中国去年售出了8520万台,超越美国成为最大的个人电脑市场。中国在电子产品方
如今,中国已经成为智能手机和个人电脑的最大消费国。据相关资料显示,到去年年底,中国智能手机市场已成为全球智能手机出货量(shipment)第一的市场。与此同时,在个人电脑销售方面,中国去年售出了8520万台,超越美国成为最大的个人电脑市场。中国在电子产品方
admin
2016-04-26
50
问题
如今,中国已经成为智能手机和个人电脑的最大消费国。据相关资料显示,到去年年底,中国智能手机市场已成为全球智能手机
出货量
(shipment)第一的市场。与此同时,在个人电脑销售方面,中国去年售出了8520万台,超越美国成为最大的个人电脑市场。中国在电子产品方面消费的增加充分体现了中国市场的巨大变化:财力的增加和消费者受教育程度的提高。电子产品价格的走低也被认为是吸引中国消费者的重要原因之一。
选项
答案
Nowadays, China has been the world’s largest consumer of smartphones and personal computers. According to related data, by the end of last year, China’s smartphone market had become the biggest market of smartphone shipments around the world. Meanwhile, in the aspect of personal computer sales, 85.2 million computers were sold in China last year, which made China the biggest PC market overtaking the Unites States. The increase in the consumption of electronic products fully displays great changes in China’s market: the increase of financial resources and the improvement of consumers’ education. The lowering prices of electronic products are also regarded as one of the important reasons to attract Chinese consumers.
解析
1.第二句中的“全球智能手机出货量第一的市场”可理解为“全球智能手机出货量最大的市场”,因此译为thebiggest market of smartphone shipments around the world。
2.第三句中的“中国去年售出了8520万台”是典型的汉语表达,在英译时,可以将汉语主语“中国”转为地点状语,句式结构使用被动语态,用“8520万台”作主语,译为85.2 million computers were sold in China,这样更符合英语句式逻辑。“超越美国成为最大的个人电恼市场”是对前面内容的进一步说明,因此可以which引导非限制性定语从句来表达。
3.最后一句的主语是“价格的走低”,参考译文使用了现在分词接名词的表达方式the lowering prices,表示价格正在降低的趋势。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4UG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.Notanymore.Overthepastfewmonthsithasbeenw
A、18-year-oldageisaspecialperiodforlanguagelearning.B、Learners’psychologicalconditionaffectstheirlearning.C、Thes
HowWomenAreReshapingtheDefenseIndustryThedefenseindustryisfacingunprecedentedchallenges,withthehelpofanew
Eachsummer,nomatterhowpressingmyworkschedule,Itakeoffonedayexclusivelyformyson.Wecallitdad-sonday.Thisye
Learningisanessentialprocessforlivingthingstoacquirenecessaryskillsandbehaviors.Scientistshavealreadyfoundthat
“汉字”是中国汉民族文字的简称。汉字是世界历史上最古老的文字,也是当今世界上使用人数最多的文字。汉字是当今世界上绝无仪有的“表意系统(ideographic-systembased)”的象形文字(hieroglyphics)。汉字开始成为一种成熟而系统的
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族(theDaiminority)最隆重的传统节日。它一般在阳历(thesolarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节(theTomb-sweepingDay)10天之前或之后
杭州最出名的景点就是西湖(WestLake)。西湖是人工开凿的。杭州的西湖风景区在城市的西南部,占地60平方公里,其中西湖本身占地5.6平方公里。它最初是城市的中心,但现在钱塘江(theQiantangRiver)成为南部开发的主要特色,有点类似上海
故宫,又名紫禁城,是明清共二十四位皇帝统治中国近500年的地方。它位于北京市中心,在天安门城楼的北侧,形状为长方形。南北长约960米,东西宽约750米,面积约为72万平方米,总建筑面积约15万平方米。故宫是世界上现存规模最大、保存最完好的古代木构宫殿。它分
“银发产业”(silverindustry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。
随机试题
关于我国享有选举权的条件,下列哪一说法是正确的?()
根据公司法律制度的规定,股份有限公司可以实行累积投票制的情形有()。
下面是一份关于《中华人民共和国标准化法(草案)》的议案,请根据公文要素和公文体式规范进行辨析,指出其错误之处。全国人民代表大会常务委员会:为了加强标准化的工作……经过广泛调查研究,反复讨论修改,拟定了《中华人民共和国标准化法(草案)》。这个草案,已经国
毛泽东思想继续发展的时期是()
下列函数f(x)与g(x)是相同函数的是[].
脑血管痉挛的治疗不包括()
A.7天B.1个月C.数个月D.3天E.14天
根据税收征收管理法律制度的规定,纳税人发生的下列情形中,应办理税务注销登记的有()。
这些年来,审计盯得多的、民众关心得多的,往往是重点部门、关键科室,对于水务、林业这样的“冷衙门”,想当然地以为是“清水衙门”而缺乏监督热情。只是,无明确规定、无时间约束、无绩效考核,此类“三无”拨款可能遍及更多的“冷衙门”。事实上,这些容易被监督遗忘的角度
某软件公司开发的《财务之星》管理软件,在我国受法律保护的依据是(51)。
最新回复
(
0
)