首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I took along my son, who had never had any fresh water up his nose and who had seen lily pads only from train windows. On the jo
I took along my son, who had never had any fresh water up his nose and who had seen lily pads only from train windows. On the jo
admin
2015-06-14
44
问题
I took along my son, who had never had any fresh water up his nose and who had seen lily pads only from train windows.
On the journey over to the lake I began to wonder what it would be like. 1 wondered how time would have marred this unique, this holy spot the coves and streams, the hills that the sun set behind, the camps and the paths behind the camps. I was sure that the tarred road would have found it out and I wondered in what other ways it would be desolated. It is strange how much you can remember about places like that once you allow your mind to return into the grooves which lead back. You remember one thing, and that suddenly reminds you of another thing. I guess I remembered clearest of all the early mornings, when the lake was cool and motionless, remembered how the bedroom smelled of the lumber it was made of and of the wet woods whose scent entered through the screen. The partitions in the camp were thin and did not extend clear to the top of the rooms, and as 1 was always the first up I would dress softly so as not to wake the others, and sneak out into the sweet outdoors and start out in the canoe, keeping close along the shore in the long shadows of the pines.
I remembered being very careful never to rub my paddle against the gunwale for fear of disturbing the stillness of the cathedral.
选项
答案
在去湖畔的路上,我开始想象它的样子。我猜想着时光会把这片独一无二的圣地破坏成怎么一幅模样——那里的河湾和小溪、笼罩在落日里的山峦、还有宿营的营地和营地后的小路。我相信这条柏油马路已经给了我答案,我还在想象其他地方会破败成什么样。很奇怪,一你任由思绪回归往日,很多旧地的记忆就会涌入脑中。你记起了一件事情,就会联想起另一件事情。我想我记得最清楚的是那些清晨,清凉的湖水,平静的湖面,卧室里弥漫着木屋的清香,屋外湿润的树木发出的芳香穿透房间的墙板,依稀可嗅。木屋的隔板很薄,离房顶还有一段距离。因为我总是第一个起床的,为了不吵醒别人,我悄悄穿好衣服,蹑手蹑脚地溜出屋外。外面一片芬芳,我坐上小船出发,沿着湖岸,在长长的松树阴影里穿行而过。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4tOO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TheSkillsRequiredtoGetaGoodJob1.Academicskills1Communicationskills—understandandspeakthelanguagesin(1)______
不同的人对退休持不同的态度。有些人认为退休后可享受晚年的生活。但真的退了下来,他们则有点失望。看到自己就要被抛到废物堆里,他们不甘认命,设法另找事干来发挥自己的余热,以继续得到收入。另一些人则对一生中这样一个重大变动早有准备。他们一生为工作操劳,现在筋疲力
HowtoPresentaSeminarPaperToinvolvetheirstudentsmoreactivelyinthelearningprocess,manyuniversityteachersusua
______putsforwardthedistinctionbetweendiachronicstudiesandsynchronicstudies,
约翰•施特劳斯的故居在一条大街上,是一座沿街的粉红色的四层楼老公寓房子。施特劳斯曾住在这座房子二层楼上的两套房间里,于1866年末到1867年初在这里谱写了《蓝色的多瑙河》这支名曲。那时他已经42岁了,在维也纳音乐界中负有盛名,但只是在这支乐曲问世以后,才
Itisnodoubtapleasantthingtohavealibraryleftyou.Thepresentwriterwilldisclaimnosuchlegacy,butherebyundertak
ItwaspleasanttowakeupinFlorence,toopentheeyesuponabrightbareroom,withafloorofredtileswhichlookcleantho
ItwaspleasanttowakeupinFlorence,toopentheeyesuponabrightbareroom,withafloorofredtileswhichlookcleantho
ItwaspleasanttowakeupinFlorence,toopentheeyesuponabrightbareroom,withafloorofredtileswhichlookcleantho
Greece’sthree-partycoalitionhasagreedto______.
随机试题
1990年8月,某远洋客轮上发生一起军团病爆发流行。船离开港口时载有350名乘客、50名船员。8月1日前的一周内,在一次风暴中有七分之一的乘客遇难。8月份第一周中,船上有30人发生军团病,其中一半很快死亡。随后的一周内又有20人发病,但无死亡。假设症状持
女性,38岁。腰部冷痛重着,天气变化或阴雨风冷时加重。治疗除取主穴外,还应选用
每一宗物业在房地产市场中的地位和价值不可能与其他物业完全一致,指的是房地产投资的()。
下列表述正确的是()。
甲公司和乙公司均为增值税一般纳税人,适用的增值税税率均为17%.所得税均采用资产负债表债务法核算.适用的所得税税率为25%。甲公司和乙公司有关资料如下:(1)甲公司2011年12月31日应收乙公司账款账面余额为10140万元,已提坏账准备1140万元。由
以下()是小学儿童想像的主要特点。
毛泽东强调人民军队必须置于党的绝对领导之下是在()。
2012年1~3季度,浙江省实现地区生产总值24214.9亿元,比上年同期增长7.7%,增速比1~2季度加快0.3个百分点。其中,第一产业实现增加值1029.4.亿元,增长2.1%;第二产业实现增加值12269.0亿元,增长6.8%;第三产业实现增加值10
Childrenneedexercise.Parentsoftenworrythat【C1】______timeforathleticsorevenforjustplayingontheJungleJimis
统一过程是一种“用例和风险驱动,以架构为中心,迭代并且增量”的开发过程,定义了不同阶段及其制品,其中精华阶段关注(15)。
最新回复
(
0
)