首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片。上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片。上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金
admin
2012-09-26
62
问题
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。
刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片。上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金发少女接踵而至,也递上一张心形卡片,上面也写着:“我喜欢你!”真是艳福非浅。来者不拒呢?还是谢绝为妙?正在考虑时,幸得救星到了。我的英语教师,来自台湾的陈女士翩翩而至,朗声笑道:“收下吧,不管谁送你,你都收下。今天是情人节,美国人在这一天互赠心形卡片以示友谊。”啊,我如释重负地笑了。
选项
答案
Upon the arrival in the United States, I go to an adult school to learn English. The moment I stride into the classroom, I see a blue-eyed girl flying the step to welcome and present a heart-shaped card, impressively above reads: " I like you!" I cannot help getting stunned. Even in the case of "love at first sight" , there is also no thus amazingly fast-growing love I However, there is another blond girl arriving in close succession and hands a heart-shaped card, the above is also written: "I like you!" What great fortune in love affairs I Accept any offer or decline? Just as I am considering, my savior turns up fortunately. Ms. Chen, my English teacher from Taiwan, arrives gracefully, says with a smile, "Receive and ignore who sends you, just receive. Today is Valentine’s Day, the Americans present a heart-shaped card to each other to show friendship. " Oh! I smile with a sigh of relief.
解析
1.本文通篇可采用一般现在时进行描述,且句式比较简单,故大多句子都可以采用顺译法进行翻译。
2.第二句中,“一脚跨进”、“飞步迎来”和“赫然”都是很有表现张力的词,可相应的翻译成The moment I stride into,flying the step to welcome以及impressively。
3.“愕然”此处可译为get stunned。
4.“真是艳福非浅!”根据当时情形是描述作者一下子遇到两位美女示好,所以可翻译为What great fortune in love affairs!
5.“幸得”可译为fortunately,“朗声笑道”表现的是陈女士看到作者疑惑的狼狈后善意的笑声,并适时为作者解围,故可译为laughs and says in a clear voice。
6.“我如释重负地笑了”可翻译为I smile with a sigh of relief。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5iiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
OralPresentationOneofthewaysthatteachersusetoinvolvetheirstudentsmoreactivelyinthelearningprocessis【1】semi
Acommonresultofbeingfrustratedisanactofaggression,sometimesviolent.Tobealiveistohaveagoalandpursueit—an
A、doingwellinsomesports.B、havinggoodbody-imagelooking.C、wearingappropriateclothes.D、beingpopularwithotherkids.
ThenecessaryurbandevelopmentofourcitiesmustbecompatiblewiththeconservationoftheCulturalandHistoricalPatrimony.
Marriagemaybeaboutlove,butdivorceisabusiness.Forglobalcouples—bornindifferentcountries,marriedinathird,noww
我认为,生活要求人不断地自我调整以造应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现。他们激励我誓与失明拼搏到底。我必须学会
A、Theytrytohelpcancerpatientsovercomefright.B、Theyhelpdoctorsbecomesensitivetopatients’feelings.C、Theyhavebeen
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢?我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是
______madeblankversetheprincipalvehicleofexpressionindrama.
新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
随机试题
氧化物型熔渣用于焊接低碳钢和低合金钢。
患者刘某,女性,60岁,因胸痛来急诊就诊。患者呼吸困难,口周发绀,食欲差,口腔黏膜溃疡,腹胀,便秘,惦念其家人,护士在制订护理计划时,应将哪项措施排列在首位()
2007年3月10日甲以其不动产为抵押,与乙签订为期1年的借款合同。2008年2月10日,乙将甲抵押的不动产作为标的与丙签订买卖合同,甲得知后对此表示反对。根据合同法律制度的规定,乙、丙所签订的合同在效力上属于()。
2005年6月5日,于1988年7月21日出生的高中一年级学生小龙,因寰宇公司的公交车司机张某紧急刹车而受伤,花去若干医疗费。2006年2月小龙伤愈继续上学,写了授权委托书给其父李某,让他代理其提起诉讼。李某以正当的诉讼参加人的身份于2006年3月对寰宇公
设备工程中的总承包主要有以下形式:()。
下列各种产品成本计算方法,适用于单步骤、大量生产的是()。
收益法适用的对象是()的物业。
乘坐校车时,系好安全带就可以中止刺耳的提示噪音,这种强化属于()
Whenthesunstartedtoset,Jimheadedforhome.Hehadhuntedlongenough.Justthenhesawthereis,30feetinfrontofhi
Youshouldspendabout20minutesonQuestions14-27,whicharebasedonReadingPassage2below.THEWI
最新回复
(
0
)