首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
interlingual translation
interlingual translation
admin
2019-06-27
34
问题
interlingual translation
选项
答案
语际翻译
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5o5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
厦门航空公司肩负着中国民航事业发展的责任和使命,以改革创新为动力,以服务社会为己任,致力于打造公众最信赖,为社会提供最佳服务的航空公司,秉持“安全第一”的原则,真心诚意地对待顾客;厦航坚持以前瞻性的战略思维,精细化的科学管理手段,忠实履行指责的严谨工作作风
可持续发展是世界各国的共同愿望。资源短缺、环境污染、气候变化和生活贫困是全人类共同面临的问题,应对这些问题是我们共同的责任,需要加强合作,共同探索新的应对思路和机制。近年来,世界能源需求持续增长,能源价格显著上涨,能源安全和可持续利用成为各国高度关注的问题
共同但有区别的责任原则
香港虽为弹丸之地,但却是七百多万市民的安居之所。入境处时刻守在最前线,为香港、为市民尽心把关,在各个管制站执行有效的出入境管制;在本地打击非法劳工及违反入境条例的罪行;并且积极与其他地方的执法机关合作,共同打击跨境偷渡及行使伪证等行为,致力维护香港的治安及
经济发展模式
此外,我们要确保更有效地利用外资。譬如,我们要进一步扩大对外开放的领域和地域,逐步推行商业、外贸、金融、保险、证券、电信、旅游和中介服务等领城的对外开放。我们还将放宽外商投资在技术转让、内销比例和一些行业持股比例的限制,积极鼓励外商投资农业、基础设施、环保
abstracttranslation
在1985年和1991年中国十大风景名胜和中国旅游胜地四十佳评选活动中,桂林山水均排名第二。1998年,国家旅游局授予桂林“中国优秀旅游城市”称号。桂林在发展旅游业中,着力于风景建设,漓江的综合治理,改善和提高旅游接待能力等方面。近二十多年来,桂
大致有两类离家出远门的人——观光客和旅行者。观光客得到的是一种模拟的感受。他们享受舒适豪华,与现实世界隔绝,全然不知旅行的真谛。而旅行者则历经艰难。他们是独立自主的,囊中羞涩的,并且能够忍受各种不便。旅行的精彩正在于此。中国民俗文化村是国内第一个
ThebasisofthisconsensusisabeliefthatimprovedrelationswiththeU.S.wouldserveIranianinterestsonavarietyoffro
随机试题
Wherewouldyourather________yourwintervacation,SanyaorXiamen?
患儿,男,5岁,心脏超声检查示胸骨上窝切面主动脉峡部内径缩小,狭窄处血流明亮呈五彩镶嵌状,通过狭窄段后血流呈扩散状,诊断为
结核结节中最具有诊断意义的细胞成分是
在某一山坡上准备整出一个50m×50m的水平场地,要求取得场地位置。在土石方平衡的前提下,要求土方量最少,如图4一1—37所示。
“体会平均数的作用,能计算平均数,能用自己的语言解释其实际意义”这是小学第二学段的数学课程在()方面的内容要求.
下列选项中,可以适用中国刑法的是()。
坚持以经济建设为中心是党的基本路线的核心内容之一。从根本上说,把经济建设作为全党全国一切工作的中心,是由()。
在窗体上画一个命令按钮,然后编写如下事件过程。该程序运行后,单击命令按钮,在输入对话框中分别输入321和456,则输出结果为【】。PrivateSubCommand1_Click()a=InputBox("请输入一个整数")
C语言源程序名的后缀是
Eachandeveryoneofusisresponsibleforthegreenhousegaseswesendinourdailyactionsandchoices.【C1】______,combating
最新回复
(
0
)