首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, envi
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, envi
admin
2019-03-20
78
问题
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call—lamely, enviously—whole persons. If it did occur to the Greeks to distinguish between a person’ s "inside" and "outside," they still expected that inner beauty would be matched by beauty of the other kind. The well-born young Athenians who gathered around Socrates found it quite paradoxical that their hero was so intelligent, so brave, so honorable, so seductive and so ugly. One of Socrates’ main pedagogical acts was to be ugly-and to teach those innocent, no doubt splendid-looking disciples of his how full of paradoxes life really was. They may have resisted Socrates’ lesson. We do not. Several thousand years later, we are more wary of the enchantments of beauty. We not only split off—with the greatest facility—the " inside" ( character, intellect) from the "outside" (looks) ; but we are actually surprised when someone who is beautiful is also intelligent, talented, good.
选项
答案
对于古希腊人来说,美丽是一种美德:一种出色表现。这样的人在今天会理所当然而又无不受嫉妒地被人们称为“完整”的人。即使古希腊人真的曾经将一个个体的“内在”与“外在”区分开来,他们依然会期望这个个体的内在美能够与他其他方面的美相匹配。当那些出身良好的年轻雅典人聚集在苏格拉底周围时,他们发现了一个非常矛盾的事实:他们的英雄是如此睿智,如此英勇,如此高贵,如此有诱惑力——而且,如此其貌不扬。苏格拉底用自己的丑陋给他的那些天真无邪的,无疑也是非常俊美的信徒们上的最重要的一节课就是:生活中充满了矛盾。他们也许听不进去导师的教诲。但是我们不会。几千年以后的今天,我们变得更加小心翼翼地对待美丽之销魂。我们不但轻而易举地把二者——“内在”(品质,智慧)与“外在”(外表)分割开,实际上,当我们看到一个人既漂亮同时又聪明、有才干、善良的时候,我们会感到很惊讶。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6ofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Insomesocietiespeoplewantchildrenforwhatmightbecalledfamilialreasons;toextendthefamilylineorthefamilyname,
OnNotWinningtheNobelPrize(Excerpt)DorisLessingWehaveatreasure-houseofliterature,goingbacktotheEgyptians,theG
Globalizationistransformingtheworld.Whileitbringsgreatbenefitstosomecountriesandindividuals—abacklashhasarisen
TheLiteratureofKnowledgeandtheLiteratureofPower(Excerpt)ByThomasdeQuincyWhatisitthatwemeanbyliterat
Ihadalwaysassumedabrokenheartwasjustametaphor,aclicheofcountrymusicandromancenovels.SoIwasassurprisedas
PresidentObama’srecenttriptoChinareflectsasymbioticrelationshipattheheartoftheglobaleconomy:ChinausesAmerica
OedipusComplex
Weusuallyclassifyliterature—imaginativeliterature(excludingnonfictionprose)—intothefollowinggenresorclasses:(1)prose
Asholidaysgo,Thanksgivingisinsomewaysthemostphilosophical.Todaywetrynottotakeforgrantedthethingswealmosta
Atownisathinglikeacolonialanimal.Atownhasanervoussystemandaheadandshouldersandfeet.Atownisathingsepar
随机试题
将英商进出口货物的具体税率,用中英协定方式固定下来的是()
远志的功效是()
患者男性,50岁。患消化性溃疡10年,凌晨出现持续腹痛,服用氢氧化铝后不能缓解,且向背部放射。该患者可能并发了
出口管制的商品主要可分为以下几类。()
下列有关灭火剂输送管道安装要求正确的是()。
开户单位违反现金管理规定,开户银行可以按照规定,()。
一本书可以洞开心灵之窗,一张报纸可以装饰平静的生活,这不是妄想,而是真情阅读的风景。对时政的了解,对知识的求索,对情物的眷恋,都能从书报的展卷中奔涌而出,涓涓润心田。这种纯粹的阅读是超然物外的阅读,在这种无功利性的阅读中,阅读是一种理想境界。完全由情感主宰
已知A是三阶矩阵,r(A)=1,则λ=0()
以下程序的执行结果是______。#include<iostream.h>voidmain(){inta=o,b=1,c=0,d=20;if(a)d=d-10;
AKeepingGoodRelationswithLocalBusinessmenBServiceProvidedbyLocalNewspapersCLargeCirculationoftheNationalNe
最新回复
(
0
)