首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______for your help, I’d never have been able to achieve such a success.
______for your help, I’d never have been able to achieve such a success.
admin
2017-06-11
55
问题
______for your help, I’d never have been able to achieve such a success.
选项
A、If I had not been
B、Had it not been
C、If it were not
D、Had it not
答案
B
解析
根据句意和时态,前半句应为“If it had not been for your help”。当虚拟条件句的谓语动词含有were,had,should时,可以省略if,将were,had,should移至主语的前面。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6rFO777K
0
考博英语
相关试题推荐
GeneralGeorgeWashingtonandhishungry,raggedtroopscrossedtheDelawareRiverfromPennsylvania,surprisedthegarrisonofG
Inthecat-and-mousemaneuveringoveradmissiontoprestigiouscollegesanduniversities,【M1】thousandsofhighschoolshavesimp
democracyimaginationdifferentflexibilityovercomeonlineoffertraditionalmodern
democracyimaginationdifferentflexibilityovercomeonlineoffertraditionalmodern
Wewillsee____thechildrenareproperlyeducated.
ThefirstfewmonthsoftheyearIhaddreadedtheringingofthetelephone,becauseIknewitmeantanother____decisiontobema
Theschoolauthority____againststudents’smokingbothintheclassroomsandathome.
Sinceateacher’sresponseonastudent’spaperispotentiallyaninfluentialtextinawritingclass,weneedtoexamineourpra
Sincetheearlynineties,thetrendinmostbusinesseshasbeentowardon-demand,always-availableproductsandservicesthatsu
In1816,anapparentlyinsignificanteventinaremotepartofNorthernEurope______Europeintoabloodywar.(2005年清华大学考博试题)
随机试题
A、Hispassengersavedhimintime.B、Hewasdrivingveryslowly.C、Hewasdrivinganewcar.D、Hehadfastenedhisseatbelt.D
A.基底膜B.蜗管C.鼓阶D.前庭阶卵圆窗所在的部位是
肥厚型心肌病病人应避免哪些心肌收缩力增加而加重流出道梗阻的因素()。
下列有关国家赔偿的归责原则的说法哪一项是正确的?()
对于设计单位不同意采纳的设计变更建议,()有权作出一般设计变更的决策。
在国际贸易中,常用于中间商转售货物交易的信用证是()。
根据下列材料回答问题。2015年全年,全国吸收外商直接投资新设立企业26575家,同比增长11.8%;实际使用外资金额7813.5亿元,同比增长6.4%。其中从“一带一路”沿线国家吸收外商直接投资新设立企业2164家,增长18.3%;实际使用外商直接投资
Thespeakermakesanannouncementabouttheafternoon______.
Whataretheygoingtodo?
To:AllstaffFrom:PersonnelDept.Date:September28th,2004Subject:AppointmentofaNewVicePresidentYouwill
最新回复
(
0
)