首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
历史是一面镜子。以史为鉴,才能避免重蹈覆辙。对历史,我们要心怀敬畏、心怀良知。历史无法改变,但未来可以塑造。铭记历史,不是为了延续仇恨,而是要共同引以为戒。传承历史,不是为了纠结过去,而是要开创未来,让和平的薪火代代相传。 “大道之行也,天下为公。”
历史是一面镜子。以史为鉴,才能避免重蹈覆辙。对历史,我们要心怀敬畏、心怀良知。历史无法改变,但未来可以塑造。铭记历史,不是为了延续仇恨,而是要共同引以为戒。传承历史,不是为了纠结过去,而是要开创未来,让和平的薪火代代相传。 “大道之行也,天下为公。”
admin
2017-12-31
29
问题
历史是一面镜子。以史为鉴,才能避免重蹈覆辙。对历史,我们要心怀敬畏、心怀良知。历史无法改变,但未来可以塑造。铭记历史,不是为了延续仇恨,而是要共同引以为戒。传承历史,不是为了纠结过去,而是要开创未来,让和平的薪火代代相传。
“大道之行也,天下为公。”和平、发展、公平、正义、民主、自由,是全人类的共同价值,也是联合国的崇高目标。目标远未完成,我们仍须努力。当今世界,各国相互依存、休戚与共。我们要继承和弘扬联合国宪章的宗旨和原则,构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造人类命运共同体。为此,我们需要作出共同努力。
选项
答案
History is a mirror. Only by drawing lessons from history can the world avoid repeating past calamity. We should view history with awe and human conscience. The past cannot be changed, but the future can be shaped. Bearing history in mind is not to perpetuate hatred. Rather, it is for mankind not to forget its lesson. Remembering history does not mean being obsessed with the past. Rather, in doing so, we aim to create a better future and pass the torch of peace from generation to generation. As an ancient Chinese adage goes, "The greatest ideal is to create a world truly shared by all. " / "A public spirit will rule all under the heaven when the great Way prevails. " / "When the great way is followed, all under heaven will be equal. " Peace, development, fairness, justice, democracy and freedom are common values of all mankind and the lofty goals of the United Nations. Yet these goals are far from being achieved, and we must continue our endeavor to meet them. In today’s world, all countries are interdependent and share a common future. We should renew our commitment to the purposes and principles of the UN Charter, build a new type of international relations featuring win-win cooperation, and create a community of shared future for mankind. To achieve this goal, we need to make joint efforts.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7MSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Theeraofdividedgovernmentbegins,inauspiciously.Willthepresidentbeabletoseethewoodforthesubpoenas?Isuspectth
Theeraofdividedgovernmentbegins,inauspiciously.Willthepresidentbeabletoseethewoodforthesubpoenas?Isuspectth
Itwasaone-linechatreplyfromanAncestryDNAcustomer-servicerepthatrippedCatherineSt.Clair’slife.At57,shewasher
KarlMarx’ssocialhistoricalresearchdeeplyrevealsthe________relationsbetweenthesocialdevelopmentandhuman’sfulldevel
EveryyearBerryBros&Rudd,Britain’soldestwinemerchant,issuesapocket-sizedpricelist.Readingoldcopiesmakesamateur
Bakedbeansarecheapestherebutourvicesarepunished—cigarettesandalcoholcostmoreinBritain.
实行改革开放以来,中国进入了发展最快、进步最大、变化最深刻的历史时期。1979年至2003年,中国经济年均增长9.4%,居民消费水平年均提高7%,进出口总额年均增长16%,成为世界上发展最快的国家之一。2003年,拥有13亿人口的中国,人均国内生产总值第一
女士们、先生们、朋友们!一个音符无法表达出优美的旋律,一种颜色难以描绘出多彩的画卷。世界是一座丰富多彩的艺术殿堂,各国人民创造的独特文化都是这座殿堂里的瑰宝。一个民族的文化,往往凝聚着这个民族对世界和生命的历史认知和现实感受,也往往积淀着这个民族
DeepeningthefinancialreforminChinawilloffernewopportunitiestofacilitatecooperationbetweenforeignbanksandtheChi
A、Lifeexpectancyisanimportantindexintheranking.B、Povertyratesandprogressforwomensuggestthatrichnationsarerel
随机试题
中医学认为人体构成一个统一整体是通过下列何者联系的()。
在本国募集资金并投资于本国证券市场的证券投资基金为()。
根据《增值税暂行条例》的规定,下列各项中,不属于增值税视同销售行为的是()。
从国际金融市场上曾发生过的国际债务危机、欧洲货币危机和亚洲金融危机来看,爆发危机国家的共同特点是()。
教育科学研究的基本方法有()。
关于数据库系统三级模式的说法,下列()是正确的。
对于长度为n的线性表,在最坏情况下,下列各排序法所对应的比较次数中正确的是
Attentionshould______practiceinproductioninadditiontotheoreticalstudy.
ThespeakercomparesasolareclipsetodaytoaThespeakersaysthatthedarkspotofaneclipseis
Atop-leveldomainisthepartofanInternetaddressafterthedot.Themostcommonofwhatarecalledgenerictop-leveldomain
最新回复
(
0
)