The Greater Bay Area: Hitting the Spot Sharing economy innovators in drive towards profit-maximizing and stress-free parking

admin2021-08-19  47

问题                                         The Greater Bay Area: Hitting the Spot
    Sharing economy innovators in drive towards profit-maximizing and stress-free parking.
    Parkingbnb will allow all types of parking-space owners to list their properties and will make parking suggestions based on users’ preferences, including location, price, distance, traffic, fuel consumption, landscape and other parameters.
    As anyone who knows Hong Kong will attest, finding a parking space in the city can not only be stressful and time-consuming, but also rather expensive. Yet relief could be on the way due to a Hong Kong start-up that’s set to launch an innovative new system based on the sharing-economy model adopted by the likes of Airbnb and Uber. The company, UrbanChain Group Limited, hopes to ease the search for a parking spot and enable space owners to rent them out when not in use.
    A Perfect Fit
    Parkingbnb is a sharing-economy initiative—among several other projects the company is working on—that it hopes will be a perfect fit as the smart-city concept is embraced across the Greater Bay Area (GBA), according to UrbanChain’s Founder and Chief Executive Officer Vitaly Pentegov.
    The GBA initiative aims to closely link nine major provincial cities in Guangdong province with the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions to create an economic zone that will form a key component in the next phase of China’s economic development. The area covered by the initiative has a GDP of US$1. 6 trillion.
    Why Hong Kong?
    Pentegov, a Russian national with several years’ experience in IT and international banking, says he chose Hong Kong—and its hinterland in Shenzhen and Guangdong province—to launch Parkingbnb for a number of key reasons.
    "Hong Kong and Shenzhen offer an existing innovation and technology ecosystem, which is relatively easy to tap into thanks to the commitment of government to provide the support and backing that a start-up needs without necessarily having equity. " said Pentegov.
    "The city—and by extension the GBA—also offers a massive potential market, and of course we cannot forget the special role Hong Kong plays with regard to its competitive tax regime, longstanding international connections and valuable experience in the area of contract law. "

选项

答案 粤港澳大湾区:泊车空间弹指可寻共享经济的创新者一直在寻求利益最大化和无压力停车的方案。 泊彼迎(Parkingbnb)可让不同类型的车位拥有者列出可以出租的泊车位,也能根据驾驶者的偏好,包括位置、价格、距离、交通、燃油消耗量、泊车环境和其他参数,提出泊车建议。 熟识香港的人都知道,要在这个城市寻找泊车位不但费时费力,收费也很高。不过这种情况有望改善,因为香港初创公司城链集团(UrbanChain Group Limited)将根据近似爱彼迎和优步的共享经济模式,推出创新的泊车系统,目的是让驾驶人士更容易找到泊车位,同时协助车位拥有者把空置的泊车位出租。 契合区内发展 城链的创始人兼行政总裁维塔利.彭特戈夫透露,泊彼迎和该公司正在进行的其他项目一样,起始于共享经济的想法。该公司希望,当智慧城市的概念融人粤港澳大湾区时,泊彼迎能够充分契合区内发展。 大湾区旨在将广东省9个城市与香港和澳门两个特别行政区联系起来,创建一个经济区域,成为中国下一阶段经济发展的重要组成部分。大湾区覆盖范围的国内生产总值合计达1. 6万亿美元。 为何选择香港? 彭特戈夫是俄国人,在信息科技和国际银行业有多年工作经验。他说选择在香港以及邻近的深圳以至广东省推出泊彼迎,有几个重要原因。 他说:“香港和深圳提供现成的创新和科技生态系统,初创公司较易从中汲取养分。这有赖政府致力为初创公司提供所需的支援和资助,而不一定要拥有公司的股权。” “这个城市和周边的大湾区也提供了一个潜力庞大的市场。当然,我们不能忘记香港的特别角色。香港拥有不少优势,包括具竞争力的税制、建立多年的国际联系以及奉行合约法的宝贵经验。”

解析     property含义为“财产;所有权”,其在文中具体指车位拥有者的车位,翻译时要根据语境将其具体化;“based on…”这部分作状语,修饰make parking suggestions,译为“根据……”,与英文表达习惯不同,这类状语在中文中常置于谓语之前,因此翻译时需调整句子结构,将谓语“提出泊车建议”挪至句尾。
    动词attest原意为“作证,证明”,结合语境可知,attest后的宾语从句介绍了熟识香港的人在这个城市经历停车难题后的了解和体会,“知道”包含“对事物有所了解、认识”之意,因此这里将该词译为“知道”;stressful意为“压力大的;紧张的”,在这里指停车这件事令人倍感压力,与time-consuming并列,译为“费力”,表述简洁。
    “according to…Vitaly Pentegov”介绍了前文的信息来源,翻译为“据……透露”,按照中文习惯,置于句首,以引出下文;介词among除了表示“在……之间”外,还有“与……一样,与……相同”之意,这里显然是在比较泊彼迎和公司其他项目之间的关系,由语意可知,这些项目皆起始于共享经济的想法,因此选择“与……一样,与……相同”这一义项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7T5a777K
0

最新回复(0)