在20世纪的中国文坛上,傅雷(1908—1966)的名字是特别引人注目的。作为翻译家,他向国人译介的罗曼.罗兰的《约翰.克利斯朵夫》曾深深影响了不只一代人,他翻译的巴尔扎克的小说,也被誉为“信、达、雅”的完美楷模。作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,

admin2015-02-23  64

问题 在20世纪的中国文坛上,傅雷(1908—1966)的名字是特别引人注目的。作为翻译家,他向国人译介的罗曼.罗兰的《约翰.克利斯朵夫》曾深深影响了不只一代人,他翻译的巴尔扎克的小说,也被誉为“信、达、雅”的完美楷模。作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评“深入浅出”的典范。作为音乐鉴赏家,他不但写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦优美乐曲的赏析,还为国人培养了第一位获得国际声誉的钢琴家—傅聪。傅雷人格里有中国知识分子的形象,比如他从小教育傅聪的话中有很多《论语》里面的东西,儒家的道理他也说,道家的道理他也说。傅聪曾说:“父亲是一个文艺复兴式的人物,像一个寂寞的先知,一头孤独的狮子,愤慨、高傲、遗世独立。绝不对庸俗妥协,绝不向权势低头。”

选项

答案(1)“信、达、雅”:是由清末新兴资产阶级启蒙思想家严复提出的翻译的三字标准。“信”指意义不背原文,即译文要准确,不歪曲、不遗漏,也不要随意增减;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文中选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。 (2)《论语》:儒家的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话体为主,记录了中国古代著名思想家孔子及其弟子的言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则。语言简洁精炼,含义深刻,共二十篇,首创语录文体。汉语文章的典范性也发源于此。 (3)文艺复兴:指14世纪中叶至17世纪初在欧洲发生的思想文化运动。其核心是人文主义精神,提倡人性,反对神性,倡导个性解放,认为人是现实生活的创造者和主人,肯定人的价值和尊严。文艺复兴的本质是正在形成中的资产阶级在复兴希腊罗马古典文化的名义下发起的弘扬资产阶级思想和文化的运动。文艺复兴的主要代表人物为但丁、达.芬奇、莎士比亚。 (4)先知:指对人类社会或自然科学的大事有较早了解或准确预言的人,也指认识事物在众人之前的人。宗教中指受神启示而传达神的意旨或预言未来的人。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7w5a777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)