首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
admin
2008-12-13
47
问题
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。
晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛到一边,使自己的身心得到充分休息。”
选项
答案
In his later life, Qiao Yu was fond of fishing. As he once said, "a place where there is water and fish generally provides a good environment that can make one feel good. To me, the ideal places for fishing are not the cozy fishing gardens, where hungry fish is in store, but the most fascinating natural places." Fishing is a sport that molded one’s temperament and benefited one’s health both physically and spiritually. As Qiao Yu put it, "fishing falls into three stages. At the first stage, one fishes to eat. The second stage is for enjoying the pleasure of fishing as well as eating. At the third stage, one mainly desires temperament. Facing a pool of blue water, one easts all worries aside so that his body and mind can have a good rest. "
解析
<1>晚年的乔羽 易译成Qiao Yu in old age,意思变成了“年迈的乔羽”。
<2>有水有鱼的地方大都是有好环境的…… 易译成places with water and fish are mostly good environments。原文中的“大都是”通常译为generally。
<3>准备此处不宜译成prepare。
<4>大自然野外天成的场所 不必拘泥于字面,可简译为natural places。
<5>有益于身心健康 也可译为contribute to physical and spiritual health。
<6>第一阶段是吃鱼 不可直译成The first stage is eating fish。
<7>兼而有之 我们可以用combine A with B的动词结构,也可以用both...and...结构。
<8>使自己的身心得到充分休息这里“使”的主语不是指人,而是指将忧心烦恼全抛在一边这种行为。因此,在翻译最后两个小句时二者不宜用and并列。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8OSO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryofaround150-200wordsofwhatyouhaveheard.Youwillhear
Accordingtothepassage,whichofthefollowingistrue?
Nowpeoplebelievethatboththeirgovernmentsandindividualsshouldpracticejustice,integrityandtrust.
Comparedwithliterature,communicationstresses________.
Comparedwithliterature,communicationstresses________.
Comparedwithliterature,communicationstresses________.
Whatisconsideredtobetheoperatingstandardforglobalcommunication?
科学家声称,动物,包括人类,生命可以延长五倍。如果这一理论是正确的,未来人类预期寿命可达150年。关键词汇:claim:声称;normalperiod:正常成长期;life-span:寿命。这句话的难点就是把这些词翻译出来。
这里有10个俱乐部是给留学生的。他们的主要目的就是把来自不同国家的学生聚集在一起,这样我们就不会那么想家了,同时我们也可以互相帮助。关键词汇:representing:代表;mainpurpose:主要目的;homesick:想家的。这个句子如果能把这几
随机试题
关于水泥标准稠度用水量、凝结时间、安定性试验,请回答以下问题。现行水泥安定性试验可检测出()引起的水泥体积变化,以判断水泥安定性是否合格。
公司财务分析的内容主要哪几个方面?
患者,男48岁,呕吐清水痰涎,脘腹痞闷,不能进食,伴头晕头重,苔白腻,脉滑,应辨证为
下列项目中,可以采用实地盘存法清查的有()。
以下不属于信用风险管理领域在市场上和理论上比较常用的违约概率模型的是()。
提出仲裁要求的一方应当自劳动争议发生之日起()内,向仲裁委员会提出申请。
企业在估计资产可收回金额时,下列各项中,不属于预计资产未来现金流量时应考虑的因素或内容的是()。
拆迁补偿费
一份教育部的调查报告指出,城市儿童的心理素质,特别是承受挫折的能力,普遍比乡村儿童较差;这是由于城市儿童的生活条件一般比乡村儿童较为优越造成的。作为一个长期从事儿童生理心理研究的学者,我不能同意此种看法。我认为城市儿童的心理素质较差是因为不能得到足够的新鲜
TheeventsofSept.11haveratchetedupsecurityatAmericanairportstothehighestlevelever,accordingtoaspokesmanforT
最新回复
(
0
)