首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
曹雪芹的小说《红楼梦》在中国文学发展史上,树立了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贵族青年贾宝玉、林黛玉的恋爱婚姻悲剧为主要线索,描写贾家荣、宁两府这个封建贵族大家庭的衰亡败落。作者还通过这个家族的社会联系的描写,笔触深入到封建社会的各个方面,生动地展开了封建
曹雪芹的小说《红楼梦》在中国文学发展史上,树立了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贵族青年贾宝玉、林黛玉的恋爱婚姻悲剧为主要线索,描写贾家荣、宁两府这个封建贵族大家庭的衰亡败落。作者还通过这个家族的社会联系的描写,笔触深入到封建社会的各个方面,生动地展开了封建
admin
2013-04-13
83
问题
曹雪芹的小说《红楼梦》在中国文学发展史上,树立了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贵族青年贾宝玉、林黛玉的恋爱婚姻悲剧为主要线索,描写贾家荣、宁两府这个封建贵族大家庭的衰亡败落。作者还通过这个家族的社会联系的描写,笔触深入到封建社会的各个方面,生动地展开了封建社会走向腐朽没落这个特定历史时期现实生活的广阔画面。从而,揭示了封建社会必然没落的历史发展规律。
选项
答案
The novel" A Dream of Red Mansions" by Cao, Xueqin is a monumental work in the history of Chinese literature. Taking as its main theme the tragic love between a young aristocrat, Jia Baoyu, and his cousin, Lin Daiyu, the novel depicts the decline of a once-great-Manchu family, In describing in detail the social milieu of this aristocratic household the author presents a vivid panorama of everyday life and mirrors the progressive enfeeblement of feudal society.
解析
全文共有四句话要求翻译。原文第一句话基本上采用了“顺译法”。第二句话采用了“合译法”利用垂悬分词taking... 将原文两个分句合译为一整句。文章的第三、四句话共同采用了“合译法”,将两个整句合译成一句,使得译文简洁流畅。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8h4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AftermovingfromNewYorktoLosAngelesin2010totakeajobwithafinancialservicesfirm,Joan,now59,believedsheneed
AftermovingfromNewYorktoLosAngelesin2010totakeajobwithafinancialservicesfirm,Joan,now59,believedsheneed
Itisnotoftenthatbiologistshaveachancetowatchnaturalselectioninaction.Thebest-knowncases—theevolutionofresist
ThemostsignificantfeatureofIrishlandscapeis______,whichprovidepeatusedforfuel.
USnewspapersfromoneendofthenationtotheotherreactedwith______tothebombingofOlympicCentennialParkinAtlanta.
______areamongthemostinfluentialnewspapersin______.
中国是一个地域辽阔、有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠定了坚实的基础。中国
Britain’slongestriversare______.
Law-and-orderisthelongest-runningandprobablythebest-lovepolitical(1)_____issueinU.S.history.Yetitispainfullya
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚、单
随机试题
A、B两地间有一座桥,甲、乙两人分别从A、B两地同时出发,3小时后在桥中间相遇;如果甲加快速度,每小时多行2千米,而乙提前0.5小时出发,则仍旧在桥中间相遇;如果甲延迟0.5小时出发,乙每小时少走2千米,还会在桥中间相遇。则A、B两地相距()千米
企业常常会利用不同劳动者的历史绩效水平来预测求职者的未来生产率,这种做法很容易产生()。
P型半导体中空穴是多数载流子,故带正电。()
以下关于合同交底的作用说法中不正确的是()。
(2009)下列哪一个房间不需要作等电位联结?
谷类食物脂肪组成主要为饱和脂肪酸,质量较好。()
2016年9月25日,被誉为“中国天眼”的国家重大科技基础设施()米口径球面射电望远镜落成启用。
Akeyfeatureofquantuminformationscienceistheunderstandingthatgroupsoftwoormorequantumobjectscanhavesta
A、sohisshopwillsurelygobankruptB、buthisshopwillsurelymakegoodmoneyC、andtheonlywaytosavehisshopistochang
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledScienceandHumanLife.Youshouldwriteatleast120
最新回复
(
0
)