首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻和小麦等农作物都原产自中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入,加速了农业生产的现代化进程。因此,中国农业取得了辉煌的成就。中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花、花生(peanut)的总
中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻和小麦等农作物都原产自中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入,加速了农业生产的现代化进程。因此,中国农业取得了辉煌的成就。中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花、花生(peanut)的总
admin
2016-09-17
51
问题
中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻和小麦等农作物都原产自中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入,加速了农业生产的现代化进程。因此,中国农业取得了辉煌的成就。中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花、
花生
(peanut)的总产量均居世界首位。依靠占世界不足10%的
耕地
(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。
选项
答案
China is a big agricultural country and also one of the world’s agricultural origins. Crops such as rice and wheat were first produced in China. After the founding of New China, the government has been paying close attention to agriculture and increasing investment to speed up the modernization of agricultural production. Therefore, China has made great achievements in agriculture. The outputs of various agricultural products grow at a fast rate and the total output of grains, cotton and peanuts tops the world. With less than ten percent of the world’s cultivatable land, China manages to feed over one-fifth of the world’s population.
解析
1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat werefirst produced in China。
2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为the government has been paying close attention to…and increasing...tospeed up…。
3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China hasmade great achievements in agriculture。该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作greatachievements have been made in China’s agriculture。
4.翻译最后一句“依靠……,中国……”时,可将后半句处理成主句,前半句为状语,用介词短语With lessthan ten percent of the world’s cultivatable land来表达,使句子主次分明、结构简洁紧凑。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8xY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetstheneedsofAmericansociety.Theypointoutthatstudents
Chinesepeoplehavetheirownculturewhenitcomestogivinguniquebabygiftsorrelatives’gifts.Whenitisanew-bornbaby,
A、Sheisasuperfanofcartoons.B、Sheisveryhospitable.C、Shehasaverybighouse.D、Sheownsabookstore.A事实状况题。男士说他们上周五去
"Don’ttakemanyEnglishcourses;theywon’thelpyougetadecentjob.""Signupformanagementclasses,soyou’llbereadyto
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
中医(traditionalChinesemedicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方式和良好的效果,现在中医在世界上越来越流行了。中医起源于(originatefrom)古代,已经发展了
A、Goshopping.B、Singsongs.C、Havedinner.D、Visitrelatives.B生活交际类,行动计划题。男士催女士快点,女士说她还要带点水,因为那家卡拉OK不提供免费的饮用水。由此可见,他们要去唱歌。考生只需
智能手机日益渗入人们的生活。许多年轻人似乎一刻也离不开它。在大街上,经常可以看到一些年轻人不停地用智能手机拍照,添加一段说明,然后放到微博(microblog)或微信(WeChat)上。的确,智能手机为人们的沟通提供了前所未有的便利,它让人们能随时随地与朋
九寨沟风景区(JiuzhaigouScenicArea)是世界上最佳的旅游景区之一。它位于四川省九寨沟县内,距离成都约450公里,因沟内有9个村寨而得名。九寨沟里森林遍布,沟内有108个色彩斑斓的湖泊。九寨沟海拔(elevation)2000多米,气候
A、Freshmeat.B、Freshfruit.C、Biscuit.D、Chocolate.B原文提到,只有新鲜蔬菜和水果通常是不需要包装的,所以选B。这道题符合“听到什么就选什么”的原则。如果听到的不只一项,则需要在旁边做笔记来帮助判断。听
随机试题
症见胸胁疼痛,如灼如刺,胸闷不舒,呼吸不畅,或有闷咳,甚则迁延,经久不已,阴雨更甚,可见病侧胸廓变形,舌苔薄,质暗,脉弦。其治法为
朗伯一比尔定律只适用于
会计分录中的科目之间的相互依存关系为科目的对应关系。()
制度化管理的优点不包括()。
垂直迁移和水平迁移分类的最初提出者是()。
某高校校长准备在学生毕业典礼上演讲,为了更好地把握学生现在的心态和对未来的期望。委托秘书做一些调查。假如你是校长秘书。你将怎样进行调查?
(深圳2012—11)举办排球比赛,选男员工的和12名女员工,剩余男员工是剩余女员工的2倍,总员工人数156人,问:男员工有多少人?()
以下哪项是拜占庭的教会教育形式?()
某金库发生了失窃案。公安机关侦查确定,这是一起典型的内盗案,可以断定金库管理员甲、乙、丙、丁中至少有一人是作案者。办案人员对四人进行了询问,四人的回答如下:甲:“如果乙不是窃贼,我也不是窃贼。”乙:“我不是窃贼,丙是窃贼。”丙:“甲或者乙是窃贼。”
某事务从账户A转出资金并向账户B转入资金,此操作要么全做,要么全不做,为了保证该操作的完整,需要利用到事务性质中的______性。
最新回复
(
0
)