首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When you are preparing for your college adventures abroad, it is easy enough to make sure you get all the right form filled out,
When you are preparing for your college adventures abroad, it is easy enough to make sure you get all the right form filled out,
admin
2009-04-23
48
问题
When you are preparing for your college adventures abroad, it is easy enough to make sure you get all the right form filled out, have your passport ready, your bags packed, and your text- books waiting for you at the other end. But how do you prepare for the adjustment to a new place? Especially, how to survive culture shock?
If your language is not the main language spoken, make sure you take some classes in the local language before you go. Phrase books are all very well, but listening is the best way to learn. Audiotapes are a good alternative.
Any travel agent can tell what the average rainfall will be and where the best tourist destinations are, but that does not help much. Ask around to find out if anyone you know has been there. Ask the travel agent for any less tourist-oriented information and check libraries and bookstores. Make sure you pack toiletries, medicines, and personal items before you leave. Sure, you can find a lot of things in the new country, but the brands and ingredients might be different and confusing, so go prepared. That will make it easier when you eventually do have to do some shopping.
Take a phone card so you can phone home for the sound of a familiar voice. When you get on the plane, set your watch to the new time zone and try to place yourself in it. Drink plenty of water because flying dehydrates(使脱水)you. Stretch your legs and get some sleep.
Make sure you know where your consulate office is in case of emergencies. If you don’t know, ask airport staff, university staff or use a phone book, but find it before you need it. Later on, remember, culture shock takes a while to get used to, so give yourself time. Even the most simple things are not always the same in another country. Buses are different, so get maps and timetables. Road rules are different, so use extra care. The currency is different, so familiarize yourself with the money. Habits are hard to break. To get the most out of your study abroad experience, find a happy medium between home and your new environment.
选项
答案
have forms filled properly, passport ready, bags packed
解析
细节题。考查对细节的准确捕捉能力。首段第一句提到准备出国学习的时候,一些事情是很容易做的,其中既包括了该题的问题,又包括了该题的答案;考生在回答这类问题的时候要首先捕捉到问题的主要部分,然后到原文中去查找答案。在原文中找到了和问题意思相近的句子之后,后面就是答案,然后同义词转述一下即可。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9CZK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whatisthepassagetalkingabout?______.
Withthesemarkingsitispossibleformotoristsfromallovertheworldtodrivewithgreatersafety.
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtowriteanoticeaccordingtotheinformationgiven
A—RelevanceofmotivationtheoriesB—SystematicTrainingC—PersonnelmanagementD—UtilizationofHumanResourcesE—Prerequisites
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtowriteabusinessletteraccordingtotheinformat
WelcometothePublicBusSystem.Itsbusnetwork【T1】______365daysoftheyearandhasservicesthatcantakeyoutoyourdesti
Whichkindofjobshouldyouchoose?Youshouldchooseajobthatyou______.
Theschoolmadeadecisiontoadoptadifferentapproach______thephenomenonofplayingcellphonesinclass.
Whatdoesthespeakermainlytalkabout?Howtoget______.
Whenyouarewritingbusinessletters,youneedtonoticethefollowingtips:LimitThemtoOnePageBydefinition,busines
随机试题
前角型瘫痪表现不正确的是
简要病史:男性,21岁,多尿,烦渴2个月。要求:你作为住院医师,按照标准住院病例要求,围绕以上主诉,请叙述应如何询问该患者现病史及相关的内容。
急进性肾小球肾炎慢性期治疗措施最主要的是
填方土料应符合设计要求,一般不能选用的有()。
产业市场的采购行为一般属于理性购买,冲动性购买行为较少。()
下列关于税基大小和征税对象数量之间关系的说法,错误的是( )。
属于二级资质物业管理企业条件的是()。
在现实生活中,做人的学问往往比做事的学问更具有实用价值、更重要也更难掌握。做事仅靠技术就能________,做人则是一门弹性极强的艺术,讲求的是无法量化和________的分寸感。做事学一次即有毕业的可能,做人要活到老学到老,要一辈子下功夫。依次填入画横线
材料1“无论哪一个社会形态,在它所容纳的全部生产力发挥出来以前,是决不会灭亡的;而新的更高的生产关系,在它的物质存在条件在旧社会的胎胞里成熟以前,是决不会出现的。所以人类始终只提出自己能够解决的任务,因此只要仔细考察就可以发现,任务本身,只有在解
Home.FewwordsintheEnglishlanguagehavesuchaspecialmeaning.Homeisaplacewhereyoucanrelax,kickbackandjustbe
最新回复
(
0
)