首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、The ship was luxuriously decorated. B、The ship was carrying several million dollars. C、The ship had some precious sculptures o
A、The ship was luxuriously decorated. B、The ship was carrying several million dollars. C、The ship had some precious sculptures o
admin
2011-01-10
75
问题
On the foggy night of July 25, 1956, one of the great sea disasters of modem times occurred off Nantucket Island. The victim was the new 697-foot Italian luxury liner Andrea Doria, bound for New York. Her killer was the 510-foot Swedish liner Stockholm, outward bound for Europe, her massive bow specially sharpened and reinforced with steel to serve as an ice-breaker.
Aboard the Andrea Doria were 1,706 persons, passengers and crew. In her strong room, deep in the hold, were cash, bonds and jewelry valued at several million dollars, deposited there by the passengers for safekeeping. According to persistent and authoritative rumor, there was also an unlisted cargo of gold bullion worth another million or more. Her elegant saloons and lounges were lavishly decorated with priceless sculptures and paintings valued at more than half a million dollars.
The Swede was making a full 18 knots, the Italian some 22 knots or better, despite the fog and the darkness. Suddenly, at 11: 22 pm the Stockholm burst out of the mist and drove head on into the Andrea Doria’s starboard side, just aft of her flying bridge. So fierce was the impact, the ice-breaker prow drove 30 feet into the vitals of the stricken liner. When the ships wrenched apart, the sea roared in through a hole 40 feet wide and nearly 70 feet high.
Luckily there were other ships in the immediate vicinity and the doomed vessel stayed afloat long enough for all but 52 persons on board to be rescued. At 10:09 in the morning, the Andrea Doria raised her stem high and slid to her grave, 240 feet below. With her, she carried the vast fortune that has haunted the dreams of salvage experts and treasure hunters ever since.
选项
A、The ship was luxuriously decorated.
B、The ship was carrying several million dollars.
C、The ship had some precious sculptures on board.
D、The ship has attracted a lot of treasure hunters ever since its sinking.
答案
B
解析
事实细节的找寻和判断。根据原文可知这艘船上载有cash,bonds and jewelry valued at several million dollars即价值数百万美元的现金、证券和珠宝,由此可见B项“载有几百万美元”的说法与原文不符,因此该项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AcuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
如何减轻心理压力有三种摧毁压力的武器。走动走动:这比吃一块糖果给你带来的活力多一倍。吃点东西或喝杯咖啡也许能为你提供短暂的能量,但半小时后你会感到更紧张,精力也有所下降。而十分钟的快速行走能增加足以持续一个多小时的能量。根据对吸烟者和爱
OldpeopleinThiengolysaytheycanrememberwhenthereweresomanytreesthatyoucouldn’tseethesky.Now,milesofreddish
Mr.Faugelwasconvincedthatstudentnervousnesshadaffectedtheirscores;toreducetheanxietyofthesestudentswhohadalr
Texanshaveburstingprideandloveattention.Theyalsohaveathickstreakofshortsightedgreedand,evenbyAmericanstandar
Texanshaveburstingprideandloveattention.Theyalsohaveathickstreakofshortsightedgreedand,evenbyAmericanstandar
Fouryearsago,quittingtheartisticdirectorofAmericanBalletTheatre,BaryshnikovfoundtheWhiteOakDanceProject.
Thusa______taskistoassessthefuturemarketforsuchavehicle,andthentoperformabusinessanalysistocomputethepoten
FormostFrenchpeople,friendshipisaone-to-onerelationshipthatdemandsakeenawarenessoftheotherperson’sintellect,t
Thetrafficlawrequires______alltaxidriversandpassengerstowearseatbelts.
English,asacolorful,vibrantanddiversetongue,haspickedupwordsfromthemanylanguagesbywhichitsspeakershavecome
随机试题
设f(x)为可导函数,且f’(x)严格单调递增,则在(a,b]内()
胆总管内径的正常上限是
重组DNA技术中常用的载体有
从粪便中检出含六钩蚴的虫卵,该动物感染的寄生虫是()
管理风险是指基金可能因为基金管理人和基金托管人的管理水平、管理手段和管理技术等因素,而影响基金收益水平。()
Thedirectordecidedtodelegatesomeoftheworktoasubcontractorafterhisemployees______helpwiththeproject.
【2015年吉林辽源】《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》的工作方针是()。
一、注意事项1.本题本由给定资料与作答要求两部分构成。考试时限为150分钟。其中,阅读给定资料参考时限为40分钟,作答参考时限为110分钟。满分100分。2.监考人员宣布考试开始时,你才可以开始答题。3.监考人员宣布考试结束时,考生
你如何看待社会上的跑官现象?
Generallyspeaking,aBritishiswidelyregardedasaquiet,shyandconservativepersonwhois【C1】______onlyamongthosewithw
最新回复
(
0
)