首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
91
问题
Passage 1
With the economic globalization, more and more young people are working under great pressure. In my recent survey, I have found that childless people are one of the fastest-growing segments of the work force.
One woman in five over the age of forty has never given birth to a child. In the near future, the number of households without children will overtake the number of households with children.
Those childless couples are getting more and more used to their own life. Some childless couples look forward to child-free sections in restaurants and airplanes and recreational areas.
They might only shop, dine or swim in ’adult-only’ spaces in order to avoid noisy infants and keep themselves quiet and peaceful. I am afraid this phenomenon will leave a negative impact on social development.
选项
答案
随着经济全球化,越来越多的人在巨大压力下工作。在最近的调查中,我发现不生育人口是就业人口中增长最快的一部分。 40岁以上的妇女每5人中就有1人从未生育过孩子,而且她们中的大多数人以后也决不会生育孩子。要不了多久,无子女家庭的数量将会超过有孩子的家庭。 那些不生育者越来越习惯他们自己的生活。一些不生育者期待着餐厅、飞机和娱乐场所中出现“儿童免进区”,在超级市场和大型商场里设立“儿童免人时段"。 他们只在“成人专用”的地方购物、吃饭或游泳,以避开吵闹的婴儿,保持自己的安宁。我真担忧此种现象将会给社会发展带来负面影响。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
()平衡重块固定螺栓松动故障原因主要有:紧固螺栓松动,曲柄平面与平衡重块之间有油污或脏物。
下列选项中,不属于信贷担保的是()
心衰致肾小球滤过率下降时仍有利尿作用的利尿药为
B注册会计师接受委托,对常年审计客户丙公司2011年度财务报表进行审计。丙公司为玻璃制造企业,存货主要有玻璃、煤炭和烧碱,其中少量玻璃存放在外地公用仓库。另有丁公司部分水泥存放于丙公司的仓库。丙公司拟于2011年12月29日至12月31日盘点存货,以下是B
正保公司2008年度归属于普通股股东的净利润为40000万元,归属于优先股股东的净利润为1000万元,发行在外普通股加权平均数为100000万股。年初已发行在外的潜在普通股有:(1)股份期权12000万份,每份股份期权拥有在授权日起五年后的可行权日
根据《城市生活无着的流浪乞讨人员救助管理办法》规定,救助站对流浪乞讨人员的救助是一种临时性社会救助措施。下列属于提供救助内容的是()。
管理活动的本质是对组织资源的管理。()
甲欲杀乙,向乙开枪射击,子弹从乙的衣袖穿过,恰巧击中了与乙同行的丙,致丙重伤。丙在医疗过程中由于伤口感染而死亡。甲的行为构成()两个罪名,但最终只定一罪。
IntheUnitedStates,thefirstdaynursery,wasopenedin1854.Nurserieswereestablishedinvariousareasduringthe【C1】_____
人类性格与行为形成的原因及影响——1990年英译汉及详解Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.Itisnote
最新回复
(
0
)