首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
100
问题
Passage 1
With the economic globalization, more and more young people are working under great pressure. In my recent survey, I have found that childless people are one of the fastest-growing segments of the work force.
One woman in five over the age of forty has never given birth to a child. In the near future, the number of households without children will overtake the number of households with children.
Those childless couples are getting more and more used to their own life. Some childless couples look forward to child-free sections in restaurants and airplanes and recreational areas.
They might only shop, dine or swim in ’adult-only’ spaces in order to avoid noisy infants and keep themselves quiet and peaceful. I am afraid this phenomenon will leave a negative impact on social development.
选项
答案
随着经济全球化,越来越多的人在巨大压力下工作。在最近的调查中,我发现不生育人口是就业人口中增长最快的一部分。 40岁以上的妇女每5人中就有1人从未生育过孩子,而且她们中的大多数人以后也决不会生育孩子。要不了多久,无子女家庭的数量将会超过有孩子的家庭。 那些不生育者越来越习惯他们自己的生活。一些不生育者期待着餐厅、飞机和娱乐场所中出现“儿童免进区”,在超级市场和大型商场里设立“儿童免人时段"。 他们只在“成人专用”的地方购物、吃饭或游泳,以避开吵闹的婴儿,保持自己的安宁。我真担忧此种现象将会给社会发展带来负面影响。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
化学氧消防自救呼吸器组件中的药罐又称为生氧罐。药罐外壳一般采用金属材质,既能保证产生的热量迅速散去,又能防止药剂损坏。()
拉斯韦尔模式的不足之一是孤立性,即没有涉及传播过程与一个因素的联系。这个因素是
参加血小板黏附最主要的血小板膜蛋白是
患者,男,28岁,1个月前行肾移植手术,目前体温升高,肾功能降低,少尿,尿中白细胞增多,问出现了何种排斥反应
提交发行新股申请文件并经受理后,上市公司新股发行申请进入核准阶段,此时保荐人的尽职调查责任终止。()
工作分析中的关键环节是()。
金融工具是指融通资金双方在金融市场上进行资金交易、转让的工具,借助金融工具,资金从供给方转移到需求方。()
三十年战争
下面不属于需求分析阶段任务的是( )。
Aneconomyhasfiveworkers.Eachworkercanmake4cakesor3shirts.Whatistheopportunitycostofmakingashirt?______.
最新回复
(
0
)