首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
83
问题
Passage 1
With the economic globalization, more and more young people are working under great pressure. In my recent survey, I have found that childless people are one of the fastest-growing segments of the work force.
One woman in five over the age of forty has never given birth to a child. In the near future, the number of households without children will overtake the number of households with children.
Those childless couples are getting more and more used to their own life. Some childless couples look forward to child-free sections in restaurants and airplanes and recreational areas.
They might only shop, dine or swim in ’adult-only’ spaces in order to avoid noisy infants and keep themselves quiet and peaceful. I am afraid this phenomenon will leave a negative impact on social development.
选项
答案
随着经济全球化,越来越多的人在巨大压力下工作。在最近的调查中,我发现不生育人口是就业人口中增长最快的一部分。 40岁以上的妇女每5人中就有1人从未生育过孩子,而且她们中的大多数人以后也决不会生育孩子。要不了多久,无子女家庭的数量将会超过有孩子的家庭。 那些不生育者越来越习惯他们自己的生活。一些不生育者期待着餐厅、飞机和娱乐场所中出现“儿童免进区”,在超级市场和大型商场里设立“儿童免人时段"。 他们只在“成人专用”的地方购物、吃饭或游泳,以避开吵闹的婴儿,保持自己的安宁。我真担忧此种现象将会给社会发展带来负面影响。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
易引起听力减退或暂时耳聋的利尿药是
A.上牙弓狭窄,腭盖高拱B.开和牙间隙C.颜面不对称D.开唇露齿,上前牙前突,下前牙舌倾、拥挤E.前牙反,下颌前突口呼吸习惯引起的
下列哪些材料可作为药物制剂中的防腐剂( )。
李某,女,29岁。婚后3年未孕。16岁初潮,月经周期1~3个月不等,经期3~5天,量中等,无痛经史。夫妇双方检查示:男方精液常规正常,女方阴道通畅,子宫大小正常,活动度正常,双附件区未扪及明显异常。基础体温呈单相型。主要的治疗措施是
钢筋锈蚀的检测方法是( )。
商业企业一般纳税人零售下列货物,可以开具增值税专用发票的是()。
我国公民的基本权利有哪些?
国务院关于2010年度国家科学技术奖励的决定各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:为全面贯彻党的十七大和十七届五中全会精神,深入贯彻落实科学发展观,大力实施科教兴国战略和人才强国战略,推进科技进步和自主创新,国务院决定,对为我国科学技术
19世纪德国教育家洪堡推动新大学运动,创建了柏林大学办学模式,为大学增添了()。
AtachesstournamentinTunisiain1967,BobbyFischer,then24,waspittedagainstanotherAmericangrandmaster,SamuelReshe
最新回复
(
0
)