首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Population ageing has become a world-wide phenomenon. Moreover, it has not only come to stay but, especially in the developing c
Population ageing has become a world-wide phenomenon. Moreover, it has not only come to stay but, especially in the developing c
admin
2019-03-20
157
问题
Population ageing has become a world-wide phenomenon. Moreover, it has not only come to stay but, especially in the developing countries, it will become more felt and acute with the passage of time. Its repercussions are so wide-ranging and manifold that they can only be ignored at a tremendous cost to society.
The growing rate of population ageing poses many challenges which have to be faced realistically. A number of decisions have to be taken with the cooperation of every social institution, be it the State, Non-Governmental Organizations, the community, the family members and last but not least, the older persons themselves. Each has a very important role to play in ensuring a sustainable development for the elderly population.
Governments and civil society including organisations of older persons, academia, community-based organisations and the private sector need to help in capacity building on ageing issues. As the Shanghai Implementation Strategy points out, "A life-course and inter-sectoral approach to health and well-being is the best approach to ensure that both current and future generations of older persons remain healthy and active".
The gap between the projected increases of the older population and the consequently required services, combined with the parallel development of the personnel needed to carry out these services, creates a pressing and urgent need to train appropriate staff. Training programmes have to be tailored to the nature of the participants, the work they are doing and the needs entailed. Though the basic issues dealt with might often be the same, the approach differs. It will be important in the not too distant future to explore innovative ways of providing education and training in rural and remote areas and to apply, as much as possible, the new and emerging communication technologies to facilitate and enhance these programmes.
Every member of society should realize that aging is a process. Consequently, older persons are to be seen as equal citizens of any society, sharing the same rights like other citizens. Any form of discrimination is to be eradicated.
选项
答案
人口老龄化已经成为一个世界现象。这种现象不仅广泛存在,而且随着时间的推移,变得愈加明显和严重,尤其是在发展中国家。其广泛而多面的影响不容忽视,否则将会给社会造成巨大损失。 我们必须用现实的态度面对老龄人口比重增加带来的许多挑战。各社会组织需要共同合作做出决策,不论国家政府、非政府组织、还是社区、家庭成员以至老年人本身,都应参与其中。每个组织和成员都在保障老龄人口的可持续发展中发挥重要作用。 政府和民间团体,如老年人组织、学术界、社区组织和私人机构,应就老龄问题能力建设提供帮助。就像上海实施方案指出的那样:“从个人人生历程各个阶段人手,通过各部门间合作实现人民健康和富足是保证当代和未来的老年人保持健康和活力的最好方法。” 由于老龄人口的预计增加量同由此产生的服务和服务人员需求量之间存在差距,因此迫切需要培训合适的工作人员。培训项目应当基于受训人员的性格、工种和工作需求量体裁衣。尽管需要解决的问题通常没有差别,但解决方式却不尽相同。在不久的将来,寻找创新的方式为乡村和边远地区提供培训教育,并尽量运用新兴通讯技术推动和加强这些培训教育项目,将变得十分重要。 每一位社会成员都应意识到,老龄化是一个过程。老年人最终将被视为每个社会中平等的公民,同其他公民享有同样的权利,任何形式的歧视都会被根除。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Cofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Bloomberg
ScientistsShedNewLightOnTheBody’sRhythmsHaveyoueversufferedfromjet-lag,thefatigueanddepressionthatcomesfrom
directtranslation
emergencyresponsecapacity
Mostofusareconcernedaboutthelackofprivacyonline,butwe’renotsurewhatwecandoaboutit.Ninein10Americansbeli
Thetherapeuticbenefitsoflaughterarewidelyknown,however,andthisisintriguingfromthestandpointofbasicscience.Lau
Iamaninvisibleman.No,IamnotaspooklikethosewhohauntedEdgarAllanPoe;noramIoneofyourHollywoodmovieectopla
shoulder
农历正月十五是中国的元宵节,人们习惯在门外悬挂大红灯笼,孩子们提彩色灯笼玩耍,大人们则上街观赏各式各样的灯笼。据记载,灯笼早在约3000年前就出现在元宵节上,用于祭祀天子。到了唐代,朝廷将灯笼与佛教联系起来,从此点灯笼就成了元宵节官方礼仪的一部分。
Nobellaureate
随机试题
下列选项中属于计算机硬件的五个基本组成部分的是【】
ITP最主要的发病机制是
患者,男性,70岁,突然上腹部剧痛,呕吐2次,为胆汁样液体,约500ml,发病2h来诊,以往有类似病史。体格检查:急性面容,血压正常,肠鸣音亢进,右下腹有压痛,停止排便、排气,诊断为肠梗阻,拟行开腹手术。术中腹腔冲洗液用下列哪种
某孕妇,第1胎,妊娠39周来院检查,医生告之临产先兆,收住院,最可靠的依据是
(2007年考试真题)对于已达到预定可使用状态但尚未办理竣工决算的固定资产、待办理竣工决算后,若实际成本与原暂估价值存在差异的,应调整已计提折旧。()
与夏十二登岳阳楼李白楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。文中的“雁引愁心去”一句,有的版本写作“雁别秋江去”。你认为哪一句更妙?为什么?
党的十八大报告指出,要建设()的马克思主义执政党,确保党始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。
我国《宪法》第5条第3款规定:“一切法律、行政法规和地方性法规都不得同宪法相抵触。”第64条规定:“宪法的修改,由全国人民代表大会常务委员会或者1/5以上的全国人民代表大会代表提议,并由全国人民代表大会以全体代表的2/3以上的多数通过。法律和其他议案由全国
《史记》中篇目最多的是?()
设X1,X2,…,Xn(n>2)相互独立且都服从N(0,1),Yi=Xi—(i=1,2,…,n).求:D(Yi)(i=1,2,…,n);
最新回复
(
0
)