首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Digital technologies are fast becoming indispensable. A growing array of devices and technologies are on offer today, making use
Digital technologies are fast becoming indispensable. A growing array of devices and technologies are on offer today, making use
admin
2019-03-20
46
问题
Digital technologies are fast becoming indispensable. A growing array of devices and technologies are on offer today, making users much more mobile.
While it took around 21 years to reach the first billion mobile users, the second billion signed up in just three years.
Therefore, it is not surprising that in today’s world, digital business becomes big business.
The clearest evidence for this is at the macro-economic level, where the contribution of ICTs to the general economy has grown rapidly, regardless of falling prices.
Mobile, broadband, user-generated content and IPTV are some of the technologies highlighted as the underlying enablers of new lifestyles.
The report, part of a series written yearly by ITU, explores the changing nature and role of the digital individual and of digital identity with examples and scenarios.
The "digital-life" report shows human lives increasingly entwined with technology enabling virtual identities to be constructed and digital personae to exist with recreational commercial and sometimes malicious purpose. (Excerpt from an ITU news report)
选项
答案
数字技术正在迅速成为不可或缺的因素。2.如今可供选择的工具与技术不断增多,用户的移动性也随之提高。 移动用户在大约21年的时间里发展到十亿,而只用了3年就发展出了第二个十亿。 因此数字产业成为当今世界上的大型产业并不奇怪。 宏观经济为此提供了最有力的印证:尽管价格持续下降,信息通信技术对总体经济的贡献却迅速增长。 报告重点介绍了移动、宽带、用户自创内容和交互式网络电视等促成新型生活方式的根本技术。 作为国际电联年度系列报告的一部分,本报告通过实例和情境研究了数字个人和数字身份不断变化的实质和作用。 “数字生活”报告表明,人类生活与技术日益融合,于是,虚拟身份得以创建,数字人物因娱乐、商业甚至有时是不轨意图而存在。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DEfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Thesciencesaredifferentiatedpreciselyonthebasisoftheparticularcontradictionsinherentintheirrespectiveobjectsof
linguisticcontext
ScientistsShedNewLightOnTheBody’sRhythmsHaveyoueversufferedfromjet-lag,thefatigueanddepressionthatcomesfrom
BookoftheTimes:TheInvisibleMan.
Hermeneuticschool
In1992,Dengunderscoredtheneedtofollowthroughonthe"modernization"coursethatheinitiatedinthe1980sandheemphasi
Thequestionbeforeusisnolongerthenatureofthechallenge—thequestionisourcapacitytomeetit.Forwhilethereality
"Thedaysthatmakeushappymakeuswise."-------JohnMasefieldWhenIfirstreadthislinebyEngland’sPoetLaureate,itst
Onanypersonwhodesiressuchqueerprizes,NewYorkwillbestowthegiftoflonelinessandthegiftofprivacy.Itisthislar
Ingeneral,()languageacquisitionreferstochildren’sdevelopmentoftheirlanguageofthecommunityinwhichachildhas
随机试题
A.肉毒梭菌B.炭疽芽孢杆菌C.脆弱类杆菌D.破伤风梭菌E.产气荚膜梭菌芽孢呈卵圆形,直径小于菌体宽度,位于菌体的中央。菌体两端平切,呈链状排列()
金融资产
2%普鲁卡因一次最大用量为
“心系”是指()
证券市场监管的意义在于()。
不论企业是采取自营物流,还是外包物流,物流客户服务主要是围绕顾客所期望的()展开的。
在某职业学校的校园里,随处可见文明用语牌,每间教室的门口都悬挂着印有中华文化思想精髓语句的展览板,几乎所有的师生的行为也都能做到符合这些挂牌,展览板所体现的内容,这已然成为了该学校()的一部分。
2003~2007年间,我国固定电话用户与移动电话用户数量最接近的年份是( )。根据所给材料,下列表述正确的一项是( )。
新民主主义革命时期,以国共合作为基础建立起来的统一战线包括
TheKeyDifferenceBetweenOnlineandPrintPublishingVocabularyandExpressionsessentialalienvoraciousarch
最新回复
(
0
)