首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
几千年来,人类一直忙于制造工具和机器以减轻工作负担,自动化是机器代替人过程的最新发展阶段。自动化与宇宙飞船一样属于先进技术,但是与其相关的一些想法已有将近200年的历史了。1784年发明的蒸汽发动机是机械自动化控制最早的例子之一。二战期间,美国科学家发明了
几千年来,人类一直忙于制造工具和机器以减轻工作负担,自动化是机器代替人过程的最新发展阶段。自动化与宇宙飞船一样属于先进技术,但是与其相关的一些想法已有将近200年的历史了。1784年发明的蒸汽发动机是机械自动化控制最早的例子之一。二战期间,美国科学家发明了
admin
2011-01-10
77
问题
Because of its widespread use geographically, and because of the large number of people who speak it, English has been adopted as the language of aviation and air traffic. English has continued as one of the important languages of commerce, as the sphere of political and economic influence of the English-speaking nations has extended beyond the boundaries of England. The use of English in international diplomacy is strengthened by its acceptance as on of the official languages of the United Nations.
For thousands of years man has been busy making tools and machines to make his work easier. Automation is the latest stage in the process of replacing man power with machine. Automation is as up-to-date as space flight, yet some of the ideas behind it are nearly 200 years old. The steam engine invented in 1784 is one of the first examples of the automatic control of machinery. A big step toward automation was taken when the first electronic computer was devised by American scientists during World War Ⅱ.
选项
答案
几千年来,人类一直忙于制造工具和机器以减轻工作负担,自动化是机器代替人过程的最新发展阶段。自动化与宇宙飞船一样属于先进技术,但是与其相关的一些想法已有将近200年的历史了。1784年发明的蒸汽发动机是机械自动化控制最早的例子之一。二战期间,美国科学家发明了第一台电子计算机,这使人类向自动化迈出了一大步。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/E2cO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Underthecoach’s______direction,theteamfinishedtheseasonwithtwelvewinsandnoloses.
SaleswentupinthestoresduringDecember,but______againafterChristmas.
Ababymightshowfearofanunfamiliaradult,______heislikelytosmileandreachouttoanotherinfant.
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Wehavesentanordersliptoallthatwehavereasontobelieveareinterestedinourbooks.
Moreandmorevehiclesusingcheapfuel,declaredscientistsattheconference,haveleftBangkok’schildrenwithbodyleadleve
Thescientistcontestedtheassumptionofpreviousscientiststhatthefateofhumanbeingscouldnotbepredicated
Manysportspeople,especiallytheGoldwinners,allknowthattheywillhavetobreakfresh______andfindalineofbusinessfo
中国的对外开放是“引进来”与“走出去”相结合的对外开放。中国政府在鼓励外商来华投资的同时,支持并鼓励有实力的中国企业到海外投资。在中国政府的大力推进下,近年来,中国企业实施“走出去”战略实现了较大跨越。截至2006年底,中国企业在160多个国家和地区投资设
随着中国实现总量控制的目标所面临的挑战日益严峻,以部门为基础分配减排责任的可能性越来越大。另外,根据最新修订的《空气清洁条例》,排放许可最终被赋予了法律地位,并在指定和执行减排义务中起指导性作用。//根据这两项最新的政策进展,美国环保协会已经和国家环保总局
随机试题
正常成人血浆中[Ca]×[P]乘积为
下列为急诊患者开具的处方中,每张处方的最大限量是3日用量的是
2016年年初某企业拥有房产的原值共计3000万元,其中厂房原值共计2600万元,厂办幼儿园房产原值300万元,独立的地下工业用仓库原价100万元。该企业2016年发生如下业务:(1)6月30日将原值为300万元的厂房出租,合同载明年租金24万元,每年年
根据《商业银行贷款损失准备管理办法》的规定,贷款损失准备是指商业银行在成本中列支、用以抵御贷款风险的准备金,不包括在利润分配中计提的一般风险准备。()
特许权价值是指()。
下列内容中,关于茶叶的说法正确的是()。
若规定餐次比是早餐占20%,午餐、晚餐各占40%。如果某一家庭成员某日仅记录到早餐、午餐。请计算人日数。
Myhusband,Tom,hasalwaysbeengoodwithanimals,butIwasstillamazedwhenhebefriendedafemalegrouse(松鸡).It’s【C1】____
西方古代社会,最初是神本位,所以教育主要是培养僧侣,文艺复兴后,人本位占主导地位,因此,教育开始注重发展人的个性。这表明()
应用(165)软件不能在Windows环境下搭建Web服务器。
最新回复
(
0
)