首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会
admin
2018-07-31
81
问题
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会已成功举办了17届。第17届华交会有来自全世界117个国家和地区的逾1.85万名客商和国内10万余名专业客户到会洽谈,出口成交总额达35.52亿美元。有逾16万人次浏览了华交会网站。第17届华交会在上海新国际博览中心举行,展览面积达10.35万平方米,设标准摊位5346个,分4个专业展区(服装、家用纺织品、装饰礼品、日用消费品展区),参展企业3500余家。境外展商分别来自美国、英国、法国、日本等15个国家和地区。
选项
答案
East China Fair (ECF) is the largest regional trade fair in China with the most traders, the greatest variety of exhibits and the most on-site deals. With an annul 5-day session from March 1st in Shanghai, ECF is co-sponsored by nine provinces and cities, namely Shanghai, Jiangsu, Anhui Zhejiang, Fujian, Jiangxi, Shandong Province and two cities of Nanjing and Ningbo. East China Fair, initiated in 1991 and thereafter 17 sessions have been held successfully. The 17th East China Fair had more than 18, 500 business visitors from 117 countries and regions as well as more than 100, 000 professional customers. The export volume amounted to about 3. 552 billion US dollars. More than 160,000 persons have surfed the website of ECF. The 17th East China Fair was held at Shanghai New International Expo Center with an exhibition area of 103, 500sq m. There were four specialized exhibition areas of Fashion/Garment, Home Textiles, Art Deco Stuffs/Gifts and Consumer Goods, with 5,346 standard booths and 3,500 enterprises, Overseas exhibitors were from 15 countries and regions such as the USA, the UK, France and Japan.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/E8uO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WHATCONTROLSFLOWERING(1)Thetimingoffloweringandseedproductionispreciselytunedtoaplant’sphysiologyandther
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
Tourism,GlobalizationandSustainableDevelopmentTourismisoneofthefastestgrowingsectorsoftheglobaleconomyandde
RankedasoneofthemostimportantindustriesinBritain,themotorcomponentsindustryconsistsofover2,000companies.
一带一路进入21世纪,在以和平、发展、合作、共赢为主题的新时代,面对复苏乏力的全球经济形势,纷繁复杂的国际和地区局面,传承和弘扬丝绸之路精神更显重要和珍贵。去年9月和10月,中国国家主席习近平在出访中亚和东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济
尽管如今交通手段繁多,在大多数地方,驾车旅行无疑仍然是最受欢迎的旅行方式,远远超过其他旅行方式。
Itdescribesauniquejoint-ventureindistanceeducationanddemonstratestheviableopportunitiesofglobaltele-educationte
Yesterdaythemanagerinsistedthatthecontract______signedassoonaspossible.
头衔也显得很重要,称呼老板的名字是不得体的,员工必须使用正式的头衔来称呼他们的老板,始终要注意规矩和表现出尊敬。
女士们、先生们,欢迎大家出席今年首场外交部例行记者会。在新的一年里,我们将继续通过这个平台,向大家更好地介绍中国外交。我们也希望媒体的朋友们能够向世界报道好中国,解读好中国。祝愿大家在新的一年里工作顺利,万事如意。首先,我向各位通报,应埃塞俄比亚
随机试题
TheMarbleFaunbyNathanielHawthorne,aromancesetin,isconcernedaboutthedarkaberrationsofthehumanspirit.()
遵守()原则,能够避免第一印象效应和晕轮效应。
OTC分为甲、乙两类的主要依据是
如果需要比较3~5个月男婴与7~8岁男童的身高变异程度,应采用下列何种指标
无权向全国人大提出法律案的主体是()。(2008年单项选择第4题)
背景材料:某施工单位承建一高层办公楼工程。在进行地下室聚氨酯防水涂料施工中,缺乏防火知识的工人甲在休息期间吸烟,由于涂料挥发形成的易燃气体浓度很大,地下室突然起火,造成4人重伤,2人医治无效死亡。问题:分部分项工程安全技术交底的要求和内容是
某工程的施工合同工期为16周,项目监理机构批准的施工进度计划见图2(时间单位:周)。各工作均按匀速施工。施工单位的报价单(部分)见表2。工程施工到第4周时进行进度检查,发生如下事件:事件1:A工作已经完成,但由于设计图纸局部修改,实际完成
2013年9月,中共重庆市委四届三次全会,审议通过了《中共重庆市、重庆市人民政府关于科学划分功能区域、加快建设五大功能区的意见》,首次将重庆区域划分为都市功能核心区、都市功能拓展区和()。
法的第二层次的本质表明()。
Whatisthemainideaaboutthepassage?Generallyspeakinghowmanystagesarethereinamultistagerocket?
最新回复
(
0
)