首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
According to the United States Constitution, the legislative power is invested in( ).
According to the United States Constitution, the legislative power is invested in( ).
admin
2019-06-07
45
问题
According to the United States Constitution, the legislative power is invested in( ).
选项
A、the Federal Government
B、the Supreme Court
C、the Cabinet
D、the Congress
答案
D
解析
美国宪法规定立法权属于国会。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Eqwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
为了减少化石燃料的使用,中国在风能和太阳能领域投入了大笔资金。甘肃,这个曾经的煤炭和石油大省,如今焕发了新的生机。【T1】甘肃省西北部那片狂风肆虐的偏远沙漠大概是中国最不招人待见、环境破坏最严重的地区了。这里不仅是中国第一块油田的诞生地,还坐落着数家煤矿和
中国特色新型智库
除非是研究近代史的,很少人会知道中俄战争后,从本世纪初英国即与日本结为同盟。这一特殊关系一直延续到一九四一年的“珍珠港事变”。这期间,英国老百姓自然始终坚定地站在中国这一边。我先是在“七七事变”头一年就有所察觉。当时上海还有租界,而大公报馆无论在津、沪、港
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
知识产权
外文出版社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外翻译名家。每本图书的编选
ElyseePalaceTheElyseePalaceinFranceenjoysequalpopularityintheworldwiththeBuckinghamPalaceintheUnitedKingdom,
一带一路
美国的新英格兰地区不包括下面哪个州?()(对外经贸2011翻译硕士)
在中国古代的历史著作中,最受重视的是所谓“正史”,即二十四史:二十四史在体例上都是纪传体,有私人撰写和官修两种类型,其中最受人称道的是私人撰写的“前四史”。除纪传体外,古代史书还有编年体和纪事本体等。唐代刘知几提出优秀的史官需要具备“史才三长”。
随机试题
Socialscientistsbelievethatnamesinfluencepersonality,howwe’reperceived,andevenourphysicalappearances.Inturn,o
可能的诊断是下列哪项检查最有助于诊断
下列哪项不属于霍乱弧菌的致病物质()
某市A乡农户甲于2008年3月1日与乙公司订立合同,出售自己饲养的活鸡1万只,乙公司应在3月21日前支付5万元的首期价款,甲从4月1日起分批交付,交付完毕后乙公司付清余款。3月20日,乙公司得知该市的B乡发现了鸡瘟,即致电向甲询问。甲称,尽管B乡邻近A乡,
用高级语言编写的源程序,将其转化成能在计算机上运行的程序过程是()。
评价信贷资产质量的指标不包括()。
根据税收征收管理法律制度的规定,下列各项中,说法正确的是()。
某企业基本养老保险缴费费率为20%,个人为8%;医疗保险企业缴费费率为9%,个人为2%+3元;失业保险企业缴费费率为1.5%,个人是0.5%。某企业现有职工50名,其中员工月平均工资的资料如下:5000元的10人,3000元的20人,2000元的20人。
Brazilhasbecomeoneofthedevelopingworld’sgreatsuccessesatreducingpopulationgrowth—butmorebyaccidentthandesign.
PassageOne(1)Atacertainseasonofourlifeweareaccustomedtoconsidereveryspotasthepossiblesiteofahouse.I
最新回复
(
0
)