首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
尽管一般来说,运行调度系统目前已得到广泛应用(特别是在主干线上),站长可以通过电话从其车站所在地区的调度室迅速获得必须实施的有关改变列车运行方式的决定,但在紧急情况下,可能还要求站长对过站列车的运行作出重要的决策。
尽管一般来说,运行调度系统目前已得到广泛应用(特别是在主干线上),站长可以通过电话从其车站所在地区的调度室迅速获得必须实施的有关改变列车运行方式的决定,但在紧急情况下,可能还要求站长对过站列车的运行作出重要的决策。
admin
2018-08-11
59
问题
尽管一般来说,运行调度系统目前已得到广泛应用(特别是在主干线上),站长可以通过电话从其车站所在地区的调度室迅速获得必须实施的有关改变列车运行方式的决定,但在紧急情况下,可能还要求站长对过站列车的运行作出重要的决策。
选项
答案
It is in emergency, also, that the station master may be called on to make decisions of considerable importance in regard to the working of the trains past his station, though in general operation control systems are now so extensively applied, more particularly to main lines, that he can obtain without any great delay a decision by telephone from the control office of the area in which his station is situated as to any altered methods of working that it may be necessary to put in force.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/F4rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Inordertostimulatethedomesticeconomy,thegovernmenthas______toreduceimports.
Californiaseemstobethehomeofthehomelesssincemanyareoftenobservedtrampingalongrailroadtracksandthroughthedow
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Intoday’srapidlychangingeconomy,opportunities______forthosewhoaremotivatedanddedicatedtoachievingtheircareergoa
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Thebrevityofthesentencecontrastswiththecomplexitiesoftheprecedingsentences,asifemphasizetheinsignificanceofth
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给后代人的无比宝贵的财富。保护和利用好文化遗产,是世界人民的共同责任,对增进各国之间的相互了解,加强不同
下面你将听到关于经济全球化的讲话。//国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//
A:我感觉今天状态不好,昨晚一直没睡着。感觉得请病假去看看睡眠专家了,不然根本没法思考,无法贡献任何有意义的想法。电灯和技术确实让24小时不停歇的工作和生产成为可能。但随之而来的代价就是生物钟紊乱,睡眠不足。B:Haveyoubeenhaving
A、正确B、错误A根据原文“Emma…rarelyallowedmymothertoattendpartiesorotherfunctions.”,译文为:爱玛很少允许我母亲参加舞会和其它活动。题干中用同义词seldom代替了原文的r
随机试题
A、头颅B、胸胁C、腹部D、皮肤E、四肢婴儿颅内压增高,按诊的主要部位是
对施工生产要素施工环境的控制主要是采取()的控制方法。
独家代理
李某在22路公共汽车上窃取孟某8000元,下车时孟某及时发现并将其扭送派出所。途中李某猛地将孟某打倒在地,窜入一死胡同,后被抓获。李某的行为()。
下列关于商标注册申请的表述,不正确的是()。
Ascollegeseniorshurtleintothejobhunt,littleliesontheresume—forexample,claimingadegreewhenthey’rethreecredits
根据《计算机软件质量保证计划规范GB/T12504-1990》,项目开发组长或其代表______。A.可以作为评审组的成员,不设副组长时可担任评审组的组长B.可以作为评审组的成员,但只能担任评审组的副组长C.可以作为评审组的成员,但不能担任评审组的组
Access支持的查询类型有()。
在考生文件夹下打开工作簿Excel.xlsx,按照要求完成下列操作并以该文件名(Excel.xlsx)保存工作簿。某公司拟对其产品季度销售情况进行统计,打开“Excel.xlsx”文件,按以下要求操作:在“产品销售汇总图表”内,计算
FaceuptoitOnegreatobstacle(障碍)ontheroadtohealthafterasignificantlossisdenial.Insteadoffacing______【51】has
最新回复
(
0
)