请为下列古文加注标点并译成现代汉语 信数与萧何语何奇之汉王至南郑诸将及士卒皆歌讴思东归多道亡者信度何等已数言王王不我用即亡去何闻信亡不及以闻自追之人有言王日丞相何亡王大怒如失左右手居一二日何来谒王王且怒且喜骂何曰若亡何也何日臣不敢亡也臣追亡者耳王日

admin2019-09-30  27

问题 请为下列古文加注标点并译成现代汉语
    信数与萧何语何奇之汉王至南郑诸将及士卒皆歌讴思东归多道亡者信度何等已数言王王不我用即亡去何闻信亡不及以闻自追之人有言王日丞相何亡王大怒如失左右手居一二日何来谒王王且怒且喜骂何曰若亡何也何日臣不敢亡也臣追亡者耳王日若所追者谁何日韩信也王复骂日诸将亡者以十数公无所追追信诈也何日诸将易得耳至如信者国士无双王必欲长王汉中无所事信必欲争天下非信无可与计事者顾王策安所决耳王日吾亦欲东耳安能郁郁久居此乎何日计必欲东能用信信即留不能用终亡耳王日吾为公以为将何日虽为将信不留王日以为大将何日幸甚

选项

答案信数与萧何语,何奇之。汉王至南郑,诸将及士卒皆歌讴思东归,多道亡者。信度何等已数言王,王不我用,即亡去。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言王曰:“丞相何亡。”王大怒,如失左右手。居一二日,何来谒王。王且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”王曰:“若所追者谁?”何曰:“韩信也。”王复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追。追信,诈也!”何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无可与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎!”何曰:“计必欲东,能用信,信即留;不能用,终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚!” 译文:韩信多次和萧何谈话,萧何很惊奇韩信与众不同。汉王到达南郑时,许多将领和士兵们都唱着感伤的歌,想要东归回乡,很多人在途中逃走。韩信揣度萧何等人已经多次向汉王举荐过他,汉王仍然不用自己,于是也逃走了。萧何听说韩信逃走,来不及向汉王报告,就自己去追赶韩信。有人向汉王报告说:“丞相萧何逃跑了”。汉王非常恼怒,好像失去了左右手一样。过了一两天,萧何回来拜见汉王。汉王既生气又高兴,骂萧何说:“你为什么要逃走?”萧何说:“臣不敢逃走,我是追那逃走的人回来罢了。”汉王说:“你追的是什么人?”萧何说:“是韩信”。汉王又骂道:“将军们逃走的几十个,你都不追,却去追韩信,你在骗我吧!”萧何说:“那些将军们很容易得到,至于像韩信这样的人,可以说是国家唯一的奇士。大王如果要永远做汉中王,那就不必任用韩信;大王如果要夺得天下,除了韩信,没有人可以一起谋计大事。只看大王的主意如何决定了!”汉王说:“我也想向东发展,怎么能够郁闷地长久留下来。”萧何说:“如果您决定向东发展,那么能任用韩信,韩信就会留下来;如果不能够重用韩信,他终究会逃跑的。”汉王说“我就看在你的情面上任命他为将。”萧何说“即使任命他为将,他还是不会留下来。”汉王说:“那就任命他为大将。”萧何说:“非常荣幸!”

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FS2a777K
0

最新回复(0)