首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
青山是重庆的骨架,整座城市也因山而雄伟壮观;长江雄浑嘉陵幽,两江相汇聚灵秀。长江的雄浑旷达、嘉陵江的幽远静谧,赋予重庆别致的柔情和独特的美丽;华灯初上映碧水,山城夜景人陶醉。重庆的夜景美得大气,美得自然。白雾茫茫似仙境,尽显重庆温柔情。特殊的地理环境和独特
青山是重庆的骨架,整座城市也因山而雄伟壮观;长江雄浑嘉陵幽,两江相汇聚灵秀。长江的雄浑旷达、嘉陵江的幽远静谧,赋予重庆别致的柔情和独特的美丽;华灯初上映碧水,山城夜景人陶醉。重庆的夜景美得大气,美得自然。白雾茫茫似仙境,尽显重庆温柔情。特殊的地理环境和独特
admin
2017-03-06
33
问题
青山是重庆的骨架,整座城市也因山而雄伟壮观;长江雄浑嘉陵幽,两江相汇聚灵秀。长江的雄浑旷达、嘉陵江的幽远静谧,赋予重庆别致的柔情和独特的美丽;华灯初上映碧水,山城夜景人陶醉。重庆的夜景美得大气,美得自然。白雾茫茫似仙境,尽显重庆温柔情。特殊的地理环境和独特气候造就了多雾的重庆,雾中的城市若隐若现,身临其境,如披薄纱,你会感受到明快爽朗的重庆多了一丝婉约忧郁,别有一番韵味风情。
选项
答案
Green hills are the skeleton of Chongqing, and the whole city is magnificent for the hills. The convergence of the majestic Yangtze River and the quiet Jialing River makes delicately beautiful scenery. The magnificence of Yangtze River and the tranquility of Jialing River endow Chongqing with chic tenderness and unique beauty. When the evening lights are lit and reflected in the clear water, the night scene of this mountain city makes you intoxicated. The night view of Chongqing is gorgeously and naturally beautiful. The fog makes Chongqing a fairyland, and fills Chongqing with tender feelings. The special geographical environment and the unique climate have made Chongqing a foggy city, partly hidden and partly visible. When you are in it, it feels like you are wearing a gauze, and you will feel a bit of melancholy of Chongqing added to its liveliness, which shows a uniquely lingering charm.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FUU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Avacationandartcollection.B、Atripandanewcar.C、Cashandacar.D、Moneyandatrip.D短文说,大奖是3万美元现金和6天费用全包的中国行。故答案是D。四
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
黄河(theYellowRiver)全长约5464公里,是中国的第二长河,仅次于长江(theYangtzeRiver)。黄河发源于青海省,流经9个省和自治区,最后注入渤海(theBohaiSea)。黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,
中国的快递业(expressdeliveryindustry)经过30多年的发展,已经形成了一个规模庞大的产业。据统计,中国的快递企业已达到了5000余家,员工人数达30万人。现在,中国东部地区已经形成了以沿海大城市为中心的快运速递圈。快递服务呈现多元
这个小岛位于城市的东南方向,面积20平方公里,人口3.8万,以其美丽的景色出名。
风筝是一种传统的民间娱乐工具,起源于春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),距今已有两千余年的历史。一般用竹木做骨架,上面粘上画有图案的纸或者绢(silk),并用细线绑住。它最初主要应用于军事,宋朝以后放风筝成为民间极为流行的
随机试题
大小不变或变化缓慢的载荷称为()。
染色体畸变可由亲代遗传,也可由生殖细胞的异常发育引起,包括_______的异常和_______的改变。
X企业为一般增值税纳税人,购入一台设备,该设备需安装,取得增值税专用发票注明买价为140万元,增值税税额为23.8万元,支付的运费为0.5万元,支付安装费为0.3万元,则固定资产入账价值为164.6万元。()
2012年度中国公民赵某取得以下所得:(1)利用业余时间兼职,1~12月份每月从兼职单位取得劳务报酬3000元每月从中拿出500元通过国家机关捐赠给贫困地区。(2)通过拍卖行将一幅珍藏多年的字画拍卖,取得收入500000元,该字画原值
长江三角洲的地理位置十分优越,体现在()。①濒临黄、渤海与长江交汇处,港口众多②依托长江水运,联系内陆地区③我国南北海上航运中枢④通过远洋航线通往世界主要港口
【2014下】马克思主义认为,实现人的全面发展的根本途径是()。
能够引起债的绝对消灭的原因有()。
A、Studyingwithapartner.B、Preparingsnacks.C、Playingcards.D、Learninghowtodesignbridges.C女士说:“我打算去学生娱乐中心打桥牌。”故答案为C。
ScientistsatSussexuniversityappeartobeonthewaytodiscoveringhowthemosquito,earnerofdiseasessuchasmalariaand
A、Thesmallbowlwasputabovethelargebowl.B、Thelargebowlwasputabovethesmallbowl.C、Thesmallbowlwasputinsideth
最新回复
(
0
)