首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。 生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折的穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。 生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折的穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
admin
2015-05-24
105
问题
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。
生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折的穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切:有时候他遇到巉岩前阻,他愤激地奔腾了起来,怒吼着,回旋着,前波后浪的起伏催逼,直到他过了,冲倒了这危崖他才心平气和的一泻千里。
有时候他经过了细细的平沙,斜阳芳草里,看见了夹岸红艳的桃花,他快乐而又羞怯,静静地流着,低低的吟唱着,轻轻地度过这一段浪漫的行程。有时候他遇到暴风雨,这激电,这迅雷,使他心魂惊骇,疾风吹卷起他,大雨击打着他,他暂时浑浊了,扰乱了,而雨过天晴,只加给他许多新生的力量……
选项
答案
Life is just like a river of spring water running to the east. He originates from the peak, the ice being his predecessor. He gathers many brooks into a powerful torrent pouring downward; he binds through precipitous cliffs, pushing away layers of sand and soil; he flows merrily and bravely, carrying rolling sand and stones. Along the way he enjoys everything he encounters: sometimes when he meets the rock blocking the way, he angrily surges forward, roaring and swirling, pushing and pressing up and down. Until he finally sweeps down the cliff and passes through, he becomes contented and runs down vigorously to a far distance.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GROO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Allsocialanimalscommunicatewitheachother,frombeesandantstowhalesandapes,butonlyhumanshavedevelopedthelangua
______isanarrativetechniqueofwritingthatpresentsthoughtsasiftheywerecomingdirectlyfromacharacter’smind,which
ThomasMalthuspublishedhisEssayonthePrincipleofPopulationalmost200yearsago.Eversincethen,forecastershavebeing
ThomasMalthuspublishedhisEssayonthePrincipleofPopulationalmost200yearsago.Eversincethen,forecastershavebeing
AvowelisdifferentfromaconsonantinEnglishbecauseof______.
Properarrangementofclassroomspaceisimportanttoencouraginginteraction.Today’scorporationshirehumanengineerings
A、someofficialagenciesinLondonareefficientB、taxidriversabroadalwaysoverchargestrangersC、customsformalitiesinBrit
Growingconcernsoverthesafetyandefficacyofanti-depressantdrugsprescribedtochildrenhavecaughttheeyeofCongressan
Advancesinscienceandtechnologyhelpedsolvingmanyproblems.However,theyhavealsocausednewproblems.Discusssomeofth
TheyhelpedfleeingRomansevadeAttilatheHunandheldaglitteringcityaloftformorethan1,500years.Butthewoodenpilin
随机试题
A.肝血管瘤B.肝细胞腺瘤C.肝局灶性结节增生D.肺癌E.结肠癌肝转移瘤有钙化,最常见的原发肿瘤是
低钠血症是指血浆钠浓度小于
做嵌体牙体预备时,错误的做法是
经行吐衄的发病机制主要是( )
病人坚持不在床上睡,因为他感到床在运动,实际上床是静止的,此症状是
关于结构荷载的表述,正确的是:
通信管道和给水管最小平行净距为()。
必须采取防火封堵措施后才能安装开关,系指开关安装在燃烧性能等级为()材料中。
国家风险暴露包含一个国家的信用风险暴露、跨境转移风险以及ERS(高压力风险事件情景)风险。()
设关系R与关系S具有相同的目,且相对应的属性的值取自同一个域,则RNS可记作______。
最新回复
(
0
)