首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
无声即沉默。沉默有各种各样。 腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过恨,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,
无声即沉默。沉默有各种各样。 腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过恨,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,
admin
2017-06-12
71
问题
无声即沉默。沉默有各种各样。
腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过恨,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,然而却守口如瓶,只是平静地冷眼看世界,这是沉默。饱经忧患,阅尽人生百态,胸有千山万壑的屐痕,有江河湖海的涛声,然而却深思不语,这也是沉默。
一把价值连城的意大利小提琴,和一只被随手削出的芦笛,不去触动它们,便都是沉默,但沉默的内涵却并不一样,即便永远不再有人去触动它们,你依然可以想象听见它们可能发出的决然不同的鸣响。一块莹洁无瑕的美玉,和一块粗糙的土砖,放在那里也都是沉默。然而谁能把它们所代表的内容划一个等号呢?
选项
答案
Speechlessness is caused by an empty head or a blank mind—that is silence. Enthusiasm fades like dying embers, thus leading to cynicism and indifference to life, which arouses neither happiness nor sadness, neither worries nor anger, without any interest in and desire for anything—that is silence. Despite all the experiences of love and hate, of disorientation and reorientation, of order-giving that was answered by hundreds and calling that was not answered by a single soul, he keeps his mouth shut, but only watches the world calmly—that is also silence. With suffering and hardship, readings of all kinds of human conditions, footprints left in mountains and valleys and sounds of rivers and oceans cherished in the heart, he is deep in thought—that is still silence.
解析
1.要求翻译的四句都是由短句组成的长句,若采用直译法,既显得冗长哕嗦,又表达不清,故可先确定原句的中心意思,然后采用句式转换法进行转译,原文中的“这是沉默”可直译并用破折号与前文隔开,这样句子结构显得比较严密。画线部分第一句表达的中心意思是“无言可发是沉默”,可以把原文中前两个分句的主谓结构转换成英语中的名词短语。词语选择上,“腹中”对应的英文应该是head或mind。
2.画线部分第二句中的短句可采用英语短句或从句的形式翻译,既能清楚地表达出原文意思,又可保证句子的严谨性。
3.画线部分第三句的中心意思是“守口如瓶,只是平静地冷眼看世界,这是沉默”,把前六个短句用Despite介词短语译出,并列作句子的状语;根据前文的“爱”和“恨”可知,“迷茫”和“颖悟”应该是相对的,故翻译成disorientation和reorientation。
4.画线部分第四句表达的重点是“深思不语也是沉默”。“饱经忧患”根据意思可译为with suffering and hardship。 “千山万壑”可以用复数的形式表示数量之多,译为mountains and valleys。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/H2sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingsoundcombinationsispermissibleinEnglish?
______studiesthesoundsystemoflanguageandthefunctioningofthespeechsounds.
"Thatgovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,..."werethewordsof
______producesalotofso-called"visualpoetry"featuringuniquetypesetting,brokenlines,coinageofwordsandsoon.
Competitionconsideredasthemainthinginlifeistoogrim,tootenacious,toomuchamatteroftautmusclesandintentwill,
我读过一本译著中的一番话:科学成就了一些伟大的改变,但却没能改变人生的基本事实。人类未能征服自然,只不过服从了自然,避免了一些可避免的困难,但没能除绝祸害。地震、飓风,以及类似的大骚动都提醒人们,宇宙还没有尽人自己的掌握。事实上,人类的苦难何止于天灾,还有
ApprenticeshipshavelongbeenpopularinEurope,butworkforce-orientedhighschooltrainingisnearlyascommonin【M1】______U
ItisundeniablethatEnglishisbeginningtobecomeagloballanguageinmostpartsoftheworldbyandlarge.Itisspokenfre
A、Frenchcourse.B、Artisticactivities.C、Aninternship.D、Ajoboffer.BMissChen提到,她虽然并不后悔缩短大学时光,但她本应多花点时间在戏剧和音乐活动(dramatican
我曾经因为有几个大学生登山迷途丧生,而访问某位登山专家,其中一个问题是:“如果我们在半山腰,突然遇到大雨,应该怎么办?”登山专家说:“你应该向山顶走。”“为什么不往山下跑?山上风雨不是更大吗?”我怀疑地问。“往山顶走,固然风雨可能更大,却不足以威胁你的生命
随机试题
如何理解马克思主义是时代的产物?
多发性骨髓瘤患者可出现()
前分水岭脑梗死指的是
A.冬虫复草B.茯苓C.昆布D.松萝E.灵芝以子实体入药的是
电影院、剧场、文化娱乐中心、会堂、博览建筑物、商业中心等人员密集建筑的基地,在执行当地规划部门的条例和有关专项建筑设计规范时,应同时满足以下部分规定,其中不正确的是()。
世界贸易组织(WorldTradeOrganizaTion,缩写WTO)成立于()。
客户方先生,目前就职于一家大型国企,但对养老保险知识知之甚少。随着年龄的增长,方先生开始越来越多地考虑自己退休以后的生活,于是就相关知识向理财规划师进行咨询。社会养老保险是在法定范围内的老年人()退出社会劳动生活后才自动发生作用的。
()也被称为“看跌期权”。
T国几大电力企业近日联合宣布。除非国产煤炭价格下调,否则将放弃购买国产煤炭。发言人表示,目前进口煤炭的价格已经降至每吨100美元以内,而国产煤炭价格仍然居高不下。但是,煤炭行业业内人士表示,一旦煤炭价格持续走低,中小型煤矿将生存艰难,大型煤矿企业生产的动力
本题包含两套图形和可供选择的四个图形。这两套图形具有某种相似性,也存在某种差异。要求你从四个选项中选择最适合取代问号的一个。正确的答案不仅使两套图形表现出最大的相似性,而且使第二套图形也表现出自己的特征。
最新回复
(
0
)