首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。
admin
2018-08-11
75
问题
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。
选项
答案
It is usual to arrange for a delay of a few seconds between the release and the cutting-off of the current and the brake application; this gives the driver the opportunity to cross quickly to the opposite side of his cab, as he may need to do momentarily for look-out purposes, without stopping his train by so doing.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/H4rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
NeitherLorillardnortheresearcherswhostudiedtheworkersintheeastpartofthecountryhasbeenawareofanyresearchon
Countlessexamplesoneducationfailurereinforcedthecognitionthatthereisfurtherandactualsignificanceofstrengthening
Asthenewlyelectedpresidentofthatcountry,nowhemustrevivea(n)______economyandattractforeigninvestment.
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪
尽管一般来说,运行调度系统目前已得到广泛应用(特别是在主干线上),站长可以通过电话从其车站所在地区的调度室迅速获得必须实施的有关改变列车运行方式的决定,但在紧急情况下,可能还要求站长对过站列车的运行作出重要的决策。
随机试题
Noclear-cutdistinctioncanbedrawnbetweenprofessionalsandamateursinscience:exceptionscannotbefoundtoanyrule.【S1
吗啡遇三氯化铁试液呈
以通幽汤治疗噎膈,取其功效是以启膈散治疗噎膈,其功效是
《中国药典》(2000年版)采用非水滴定法测定奋乃静含量时,1mol的高氯酸相当于奋乃静的摩尔数是
分娩时主要产力是
对于混凝土小型空心砌块,应控制( ),方可使用。
计算机打开电源后,最先工作的部件是()。
我国著名教育家蔡元培先生重视教师职业道德,他认为教师应当具有的品德中不包括以下哪一项?()
系统开发计划用于系统开发人员与项目管理人员在项目期内进行沟通,它包括()和预算分配表等。
___________(科学家们将会提出)newmethodsofincreasingtheworld’sfoodsupply.
最新回复
(
0
)