首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
2006年,中国一个三口之家的碳排放量平均为2.7吨。目前,这个数字已升至3.5吨。而在北京、上海、广州等大城市,每个家庭的平均碳排放量已接近10吨。碳汇(carbon sink)主要是指森林吸收并储存二氧化碳的能力。森林是陆地生态系统中最大的碳汇库,在降
2006年,中国一个三口之家的碳排放量平均为2.7吨。目前,这个数字已升至3.5吨。而在北京、上海、广州等大城市,每个家庭的平均碳排放量已接近10吨。碳汇(carbon sink)主要是指森林吸收并储存二氧化碳的能力。森林是陆地生态系统中最大的碳汇库,在降
admin
2019-09-18
45
问题
2006年,中国一个三口之家的碳排放量平均为2.7吨。目前,这个数字已升至3.5吨。而在北京、上海、广州等大城市,每个家庭的平均碳排放量已接近10吨。碳汇(carbon sink)主要是指森林吸收并储存二氧化碳的能力。森林是陆地生态系统中最大的碳汇库,在降低大气中温室气体浓度、减缓全球气候变暖中具有十分重要的独特作用。
据统计数字,每人每年只要种3棵树,就可吸收个人当年排放的二氧化碳。目前,中国正在开展公众可以参加的碳汇林项目,如将建在四川大熊猫栖息地的熊猫碳汇林项目等。作为碳排放大户的一些企业也已行动起来,先后在全国十多个省区造碳汇林60多万公顷。中国将推广购买碳汇、种植碳汇林等行动,加快植树造林步伐,增加森林碳汇功能。
选项
答案
The carbon discharge of a three-member Chinese family, on an average, was 2.7 tons in 2006. Now, this feature has jumped to 3.5 tons. In such large cities as Beijing, Shanghai and Guangzhou, the average household carbon emissions have approached 10 tons. Carbon sink refers to the capacity of forests to absorb and store carbon dioxide. Forests, as the largest carbon sinks in the continental ecological system, play a very important and unique role in lowering the concentration of greenhouse gas in the atmosphere and slowing down global climate warming. According to statistics, each person only needs to plant three trees a year to absorb his carbon dioxide emissions during the same period. China is developing carbon sink forest projects for public participation, such as the giant panda carbon sink forest project to be built in the giant panda habitat in Sichuan Province. Some large carbon dioxide discharging companies have taken actions by building more than 600,000 hectares of carbon sink forests in over a dozen provinces and autonomous regions throughout the country. China will promote actions like purchasing carbon sinks and planting carbon sink trees to speed up afforestation and increase forests’ capacity as carbon sinks.
解析
原文以说明文的形式来介绍减少碳排放量和环境保护的关系,即植树对于碳汇的重要作用。第一段指明中国家庭,特别是一线城市家庭碳排放量日益升高,并解释碳汇的定义和作用。第二段解释森林对中国碳汇的作用,鼓励个人参与碳汇林的种植和推广。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Asadefenseagainstair-pollutiondamage,manyplantsandanimals______asubstancetoabsorbharmfulchemicals.
Asoundsystemofqualitycontrolhasbeeninstitutedinthecompany.
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Thesefiguresincludeonlythebudgetasitwassetup,sinceexpensesthereinarestillbeingcausedwhileabudgetforthefut
ThedeathofDiana,PrincessofWales,onAug.31,1997,shookBritainandtheworld.TheNewYorkTimesaskedjournalistswhoc
下面你将听到一段有关亚洲经济的讲话。谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建
女士们、先生们,欢迎大家出席今年首场外交部例行记者会。在新的一年里,我们将继续通过这个平台,向大家更好地介绍中国外交。我们也希望媒体的朋友们能够向世界报道好中国,解读好中国。祝愿大家在新的一年里工作顺利,万事如意。首先,我向各位通报,应埃塞俄比亚
对于那些想要自行规划行程的会员,他们可以创建自己的航班信息并发布到杰斯马特(JetSmarter)应用程序上,这样其他感兴趣的会员就可以预订这趟航班上的机位,以减少包机的费用。(setone’sownschedule)
本次会议是信息社会世界峰会的首次政府间筹备会议,既要处理程序性问题,又要处理实质性问题。开好筹备会,是峰会取得成功的重要保证。中国代表团愿就峰会筹备工作谈以下几点看法://一、要高度重视知识和人才问题。在未来信息社会中,知识和技能是促进经济发展的
随机试题
A.穿四边孔B.构成掌浅弓C.行于桡神经沟D.发出掌心动脉E.腕部用于触摸脉搏的动脉尺动脉终末支
关于膀胱的描述,下列错误的是
判断尿路感染的主要检查是
甲公司为乙公司及丙公司的母公司;丙公司出资45%,丁公司出资55%,共同组建了戊公司,投资合同约定,丙公司与丁公司共同决定戊公司的财务和经营政策。上述公司之间构成关联方关系的有()。
2008年农、林、牧、渔业投资占全社会固定资产投资总额的()。
恩物是福禄培尔为儿童设计的玩具,体现了自然教育原则。
求函数y=ln的连续区间.
AFord’sFollowersBTheAssemblyLineCFord’sGreatDreamDTheEstablishmentoftheCompanyEFord’sBiggestContributio
Inthe2006filmversionofTheDevilWearsPrada,MirandaPriestly,playedbyMerylStreep,scoldherunattractiveassistantfo
Televisionhasopenedwindowsineverybody’slife.Youngmenwillneveragaingotowarastheydidin1914.Millionsofpeople
最新回复
(
0
)