首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They
Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They
admin
2018-08-11
50
问题
Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They pride themselves on their independence, their right to make up their own minds. They are prepared to take the initiative, even when there is a risk in doing so. They have courage and do not give in easily. They will take any sort of job anywhere rather than be unemployed. They do not care to be looked after by the government. The average American changes his or her job nine or ten times during his or her working life.
选项
答案
多数美国人都精力充沛、热情奔放。他们宁愿自律,而不愿受制于他人。他们为能够独立行事、有权作出自己的决定而感到自豪。他们做事会采取主动,即使要冒风险也在所不惜。他们有勇气,从不轻易屈服。他们愿意到任何地方去做任何事情,而不愿失业。他们不在乎政府的眷顾。普通的美国人退休前会换九至十次工作。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HZrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Somemedicalconditionscanoftencurethemselves______,withoutmedicalintervention.
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
AreyouinterestedinseeingthebeautifulfallfoliageofNewEnglandbuttiredoftrafficjamsandoverbookedhotels?Thenthi
InthebookMenAreFromMars,WomenAreFromVenus,theauthorstatesthatmostcommonrelationshipproblemsbetweenmenandwo
新加坡是一座美丽的花园城市,也是一个充满活力的国家。新加坡政治稳定,民族和睦,经济发展,并在国际和地区舞台上发挥着独特的作用。凭借坚实的经济基础和健全的金融体制,新加坡有效地抵御了亚洲金融危机的冲击,使经济很快回到了持续发展的轨道。我们对此深表钦
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.67万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破1000美元,跨上一个重要台阶。国家财力明显增强
香港体育学院有限公司于2004年10月1日成立,旨在创造一个环境,能够发掘、培训及发展具有体育潜能之运动员,协助他们在体坛追求卓越。
丑石贾平凹人都骂它是丑石,它真是丑得不能再丑的丑石了。终有一日,村子里来了一位天文学家。他在我们家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立刻就拉直了。他再没有走去,就住了下来;以后又来了好些人,说这是一块陨石,从天上落下来已经有二三百
在我小小的心灵中,她就像童话里的那个老妖婆。尤其她姓韦,我就总想到她长了一条长长的尾巴。
随机试题
A.泻火明目B.清热散风,明目退翳C.滋肾,养肝,明目D.消肿止痛,退翳明目E.活血化瘀,益气养阴某男,64岁,半年来常出现目涩畏光,视物模糊,迎风流泪,医生处以明目地黄丸,是因其可以()。
关于行政复议有关事项的处理,下列哪些说法是正确的?(卷二真题试卷第84)
城市基础设施用地可以拍卖。()
在200mL的水溶液中含糖25.0g,溶液的密度为1.047g/mL3。该溶液的质量百分比浓度为( )。
在燃气轮机中,()位于压气机和涡轮的中间。
奔马电子有限公司为一家中外合资经营企业,外资方所罗门公司欲转让其一部分股权给另一美国公司。根据中外合资经营企业法律制度的规定,关于所罗门公司的部分股权转让行为,下列选项中,正确的有()。
如果你因坚持自己的看法引起了上司的不满,你可能会()。
教师在班级管理中,主张无为而治,无条件地宽容学生的一切言行。这种管理风格不属于()。
郑某与刘某是同事,某日因琐事发生口角而动手,郑某将刘某打伤。县公安局对此案立案侦查,并以故意伤害罪对郑某移送审查起诉。县检察院对此案进行审查起诉。对此,根据《刑事诉讼法》和有关司法解释的规定,人民检察院先对移送的案件材料进行审查,对于审查后的处理,以下做法
Developing reliable software on time and within(1)represents a difficult endeavor for many organizations.Usually business soluti
最新回复
(
0
)